"يُغيّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • changes
        
    • changing
        
    • altering
        
    • does change
        
    • change his
        
    - He changes the time, - now he changes the place? Open Subtitles غيّر أولا موعد اللقاء وهو الآن يُغيّر المكان؟
    Oh, this just might be the phone call that changes all that. Open Subtitles هذا الاتصال الهاتفي الذي قد يُغيّر كل شيء.
    But it's better if you don't. It changes the memory. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تفعل فهذا يُغيّر الذكريات
    The killer's a chameleon, changing his identity to get close to the victims. Open Subtitles القاتل كالحرباء، يُغيّر هويته ليقترب من ضحاياه.
    So someone's altering the images, but we don't know why. Open Subtitles إذن ثمّة من يُغيّر الصور، لكننا نجهل السبب.
    It does change how I see you. Open Subtitles إنّه يُغيّر الطريقة التي أراك فيها.
    This changes everything. It means I really need you now. Open Subtitles هذا يُغيّر كلّ شيء ما يعني أنّي أحتاجك فعلا الآن
    Pierce changes phones twice a day to avoid corporate espionage. Open Subtitles إنّه يُغيّر الهواتف مرّتين يوميّاً لتجنّب تجسّس الشركات.
    It's amazing how fate changes lives, isn't it? Open Subtitles إنّه لأمر مُدهش كيف أنّ القدر يُغيّر الحيوات، أليس كذلك؟
    Every moment, every decision you make, it affects the people around you, it changes the world in a million imperceptible ways. Open Subtitles كلّ لحظة، كلّ قرارٍ تتخذينه، إنّه يُؤثر بالناس المُحيطين بكِ، إنّه يُغيّر العالم بملايين الطرق غير المدروكة.
    Constantly changes his appearance, uses fake identities, moves often. I saw those mass graves. Open Subtitles يُغيّر مظهره بإستمرار، ويستخدم هويّات مُزيّفة، ويتنقل غالباً.
    Incredibly, when one singer changes his song, they all adopt those same changes. Open Subtitles بشكلٍ لا يُصدّق، عندما يُغيّر حوتٌ مُغنِّي أغنيته، فجميع الحيتان تقوم بتبنّي التغييرات نفسها.
    It's the phone call that changes everything. Open Subtitles الإتّصال الهاتفي هو الذي يُغيّر كلّ شيءٍ.
    But they brought a gun to the party, And that changes all the rules. Open Subtitles لكنّهم جلبوا مُسدّس للحفلة، وذلك يُغيّر جميع القواعد.
    After he changes clothes take him to interview room two. Open Subtitles بعدَ أن يُغيّر ملابسَه، خُذهُ إلى غرفة المقابلة رقم 2
    Neither one changes the fact the guy's not Primary. Open Subtitles أياً يكن فإن هذا لا يُغيّر حقيقة أن هذا الشخص ليس "رئيسياً".
    I'm not sure that changes the basic fact that... Open Subtitles رغم ذلك أنّني متأكدة أنّ هذا لن يُغيّر من حقيقة أنّ...
    It is the Chair's perception that awareness of the humanitarian impact of nuclear weapons is already changing the hearts and minds of those engaging in discussions concerning nuclear weapons worldwide. UN وترى الرئاسة أن الوعي بالآثار الإنسانية الناجمة عن الأسلحة النووية قد أصبح بالفعل يُغيّر في قلوب وعقول المشاركين في النقاشات الدائرة حول مسألة الأسلحة النووية عبر العالم.
    this therapy is changing my life. Open Subtitles هذا العلاج يُغيّر حياتي بالكامل
    We think he's been altering his voice, and this is just another change-up. Open Subtitles نعتقد بأنّه كان يُغيّر صوته، وهذا فقط تغيير آخر
    Well, this... report does change things. Open Subtitles حسناً هذا التقرير يُغيّر الأمور.
    He was apparently told that since he was sentenced to death, confessing to one or two more crimes would not change his situation. UN ومن الواضح أنه قيل لـه إنه بالنظر إلى صدور حكم بإعدامه، فإن الاعتراف بارتكاب جريمة أو أكثر لن يُغيّر من الأمر شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus