"يُقترح تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is proposed to strengthen
        
    • is proposed to be strengthened
        
    • it is proposed that the
        
    • proposed to strengthen the
        
    • it is proposed to reinforce
        
    • proposed to reinforce the
        
    In the light of this, it is proposed to strengthen and increase its capacity of the investment team and the operation team by adding more staff. UN وعلى ضوء ذلك يُقترح تعزيز وزيادة قدرات فريق الاستثمارات التابع للدائرة والفريق التشغيلي، عن طريق تعيين موظفين إضافيين.
    In this connection, it is proposed to strengthen the capacity of the Office to assist the Director in managing and monitoring the volume of documentation and oversight bodies' recommendations. UN وفي هذا الصدد، يُقترح تعزيز قدرات المكتب على مساعدة المدير في إدارة ورصد حجم الوثائق والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    Further, it is proposed to strengthen the staffing of the Personnel Section in order to enable Mission Support to have an enhanced capacity to support the anticipated staff increase in the Mission in 2009. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح تعزيز ملاك موظفي القسم من أجل تمكين دعم البعثة من تعزيز قدرته على دعم الزيادة المتوقعة في موظفي البعثة في عام 2009.
    In line with the provisions of resolution 63/263, the capacity of the Office is proposed to be strengthened. UN وتمشيا مع أحكام القرار 63/263، يُقترح تعزيز قدرة هذا المكتب.
    With the expansion of the Mission and the establishment of new offices and camps throughout Haiti, it is proposed that the capacity of the Section be strengthened by additional temporary positions. UN ونظرا لتوسيع نطاق البعثة وإنشاء مكاتب ومخيمات جديدة في شتى أنحاء هايتي، يُقترح تعزيز قدرة القسم بوظائف مؤقتة إضافية.
    88. it is proposed to strengthen the managerial and operational capacity of the Division of Regional Operations to provide enhanced support to the field. UN 88 - يُقترح تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    90. it is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme in the areas of regional integration and knowledge management strategies. UN 90 - يُقترح تعزيز قدرات هذا البرنامج الفرعي في مجالات التحليل وإجراء البحوث والرصد وتقييم السياسات في مجالي استراتيجيات التكامل الإقليمي و إدارة المعارف.
    54. In addition, it is proposed to strengthen the Political and Civil Affairs Section, through the establishment of six additional Language Assistants (national General Service staff) posts. UN 54 - وإضافة إلى ذلك، يُقترح تعزيز قسم الشؤون السياسية والمدنية، عن طريق إنشاء ست وظائف إضافية لمساعدين لغويين من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    it is proposed to strengthen the Executive Office by establishing two new posts (2 P-4) effective 1 January 2011. UN ولذلك، يُقترح تعزيز المكتب التنفيذي باستحداث وظيفتين جديدتين (من رتبة ف-4) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Consequently, it is proposed to strengthen the Unit with 7 temporary positions (national General Service) for 2007/08. UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز الوحدة بتزويدها بسبع وظائف مؤقتة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) للفترة 2007/2008.
    In order to cope with the increased workload, it is proposed to strengthen the staffing of the Section by the establishment of a Legal Affairs Officer post (P-3). UN وللتصدي لعبء العمل المتزايد، يُقترح تعزيز الملاك الوظيفي للقسم بإنشاء وظيفة واحدة لموظف شؤون قانونية (من الرتبة ف-3).
    136. In line with the substantive staffing increases and the enhanced mandate of UNPOS, it is proposed to strengthen the administration of UNPOS and to create a dedicated Finance Section, as described below. UN 136 - تماشيا مع الزيادة في ملاك الموظفين والولاية المعززة للمكتب، يُقترح تعزيز إدارة المكتب وإنشاء قسم مخصص للمالية، على نحو ما هو موضح أدناه.
    Accordingly, it is proposed to strengthen the Team through the establishment of an Associate Outreach Officer (United Nations Volunteer) position. UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز الفريق بإنشاء وظيفة موظف معاون لشؤون التوعية (من متطوعي الأمم المتحدة).
    83. it is proposed to strengthen the analytical, research, monitoring and policy assessment capabilities of the subprogramme, in particular in the areas of innovation and information and communications technology for development. UN 83 - يُقترح تعزيز قدرات البرنامج الفرعي في مجال التحليل والبحث والرصد وتقييم السياسات، ولا سيما في مجالات الابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    89. it is proposed to strengthen the subprogramme's capacity to provide technical cooperation services and deliver mandated activities in the statistical follow-up of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN 89 - يُقترح تعزيز قدرة هذا البرنامج الفرعي على تقديم خدمات التعاون التقني وإنجاز الأنشطة المقررة في مجال المتابعة الإحصائية للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Therefore, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Office through the establishment of a position of Associate Information Management Officer (United Nations Volunteer). UN وبناء عليه، يُقترح تعزيز ملاك موظفي المكتب بإنشاء وظيفة لمعاون لإدارة المعلومات (من متطوعي الأمم المتحدة).
    81. it is proposed to strengthen the physical security of the headquarters of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) through the acquisition of security-related equipment and improvement to the premises. UN 81 - يُقترح تعزيز الأمن المادي لمقر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من خلال اقتناء معدات أمنية مختلفة وإدخال تحسينات في أماكن العمل.
    For this reason, it is proposed to strengthen the capacity and profiles of the Political Affairs Section to enable it to function effectively and deliver on its mandated tasks, namely monitoring, analysing and reporting on the political situation on the ground and engaging with local stakeholders. UN ولهذا السبب، يُقترح تعزيز قدرات وخصائص قسم الشؤون السياسية لتمكينه من العمل بفعالية والاضطلاع بالمهام الموكلة إليه ألا وهي رصد الحالة السياسية في الميدان وتحليلها وتقديم التقارير بشأنها والعمل مع الأطراف المعنية المحلية.
    56. The capacity in the regional divisions is proposed to be strengthened to bring it in line with the Brahimi model for mission support (three to four officers for large/complex peacekeeping operations, two to three officers for medium missions and one to two for small or downsizing missions). UN 56 - يُقترح تعزيز قدرات الشعب الإقليمية لجعلها تتوافق مع النموذج الذي وضعه الأخضر الإبراهيمي لدعم البعثات (من ثلاثة إلى أربعة موظفين لعمليات حفظ السلام الكبيرة/المعقدة، ومن اثنين إلى ثلاثة موظفين للبعثات المتوسطة، ومن موظف واحد إلى موظفيْن للبعثات الصغيرة أو المتقلصة).
    Following a review of existing capacity, it is proposed that the contracts management function be strengthened and reorganized as described below. UN وبناء على استعراض للقدرة الحالية، يُقترح تعزيز مهمة إدارة العقود وإعادة تنظيمها على النحو المبين أدناه.
    It is therefore proposed to strengthen the Communications and Public Information Office of the mission by increasing its resources supporting radio broadcasting and the monitoring of the media. UN لذا، يُقترح تعزيز مكتب الاتصالات والإعلام التابع للبعثة بزيادة موارده المخصصة لدعم البث الإذاعي ورصد وسائط الإعلام.
    In view of the recommendations and directives contained in the aviation safety assistance report, it is proposed to reinforce the staffing establishment of the Aviation Section though the establishment of a Field Service post of Air Terminal Officer. UN وفي ضوء التوصيات والتوجيهات الواردة في تقرير المساعدة في مجال سلامة الطيران، يُقترح تعزيز الملاك الوظيفي الثابت لقسم الطيران عن طريق إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لموظف المحطات الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus