"يُقترح نقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is proposed to redeploy
        
    • is proposed to be redeployed
        
    • are proposed for redeployment
        
    • it is proposed to transfer
        
    • is proposed for redeployment
        
    • the redeployment
        
    • it is proposed that
        
    • redeployment of
        
    • are proposed to be moved
        
    • it is proposed to reassign
        
    • is proposed to redeploy the
        
    • are proposed to be transferred
        
    Therefore, it is proposed to redeploy a number of posts internally from the Prosecution Division. UN ولذلك يُقترح نقل عدد من الوظائف داخليا من شعبة الادعاء.
    As a result of the Mission's proposed organizational restructuring, it is proposed to redeploy the Unit, including its authorized staff and functions, from pillar I to pillar II. UN ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم.
    To support this, it is proposed to redeploy the Unit from pillar I to pillar II. UN ودعما لذلك، يُقترح نقل الوحدة من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية.
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: نقل وظيفة: يُقترح نقل وظيفة معتمدة بغية القيام بمهام وظائف مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    79. A total of 159 posts and positions are proposed for redeployment from the sectors, effective 1 April 2015. UN 79 - يُقترح نقل 159 وظيفة ومنصبا مؤقتا من القطاعات اعتبارا من 1 نيسان/ أبريل 2015.
    To strengthen these country offices, it is proposed to transfer 116 posts which are currently programme funded and to establish 12 new posts. UN وتعزيزاً لهذه المكاتب القطرية، يُقترح نقل 116 وظيفة مموَّلة حالياً من البرامج وإنشاء 12 وظيفة جديدة.
    Furthermore, the post of the fax machine operator is proposed for redeployment to the Registry and Pouch Unit to strengthen the services of the latter Unit. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة عامل جهاز الفاكس إلى وحدة قلم المحكمة والحقيبة تعزيزا لخدمات هذه الوحدة.
    Accordingly, the redeployment of a post of Administrative Assistant to the Movement Control Section to support the operations of that Section and the abolishment of one United Nations Volunteer position are proposed. UN وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم مراقبة الحركة لدعم عمليات ذلك القسم، وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    For these reasons, it is proposed to redeploy the cartographic clerk under the Requests and Information Unit in the Command Group Four. UN ولهذه الأسباب، يُقترح نقل كاتب شؤون رسم الخرائط إلى وحدة الطلبات والمعلومات في مجموعة القيادة 4.
    it is proposed to redeploy 3 posts, currently in the Office of Directorate of Civil Protection, to Regional Administration following the closure of that Office. UN يُقترح نقل ثلاث وظائف موجودة حاليا في مكتب مديرية الحماية المدنية، إلى الإدارة الإقليمية عقب إغلاق ذلك المكتب.
    At the same time, it is proposed to redeploy one United Nations Volunteer position from the Human Resources Management Section. UN وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية.
    103. In this connection, it is proposed to redeploy one P-3 post to the United Nations Information Service, Geneva. UN ١٠٣ - وفي هذا الصدد، يُقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ إلى دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف.
    For the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed to redeploy the Geographic Information Systems Centre and its 7 posts from the Logistics Service to the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies. UN ونظرا للأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يُقترح نقل مركز نظم المعلومات الجغرافية ووظائفه السبع من دائرة اللوجستيات إلى دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات.
    In this connection, it is proposed to redeploy the Environmental Unit, consisting of one post at the P-3 level and two National Professional Officer posts. UN وفي هذا الصدد، يُقترح نقل وحدة البيئة المؤلفة من وظيفة برتبة ف-3 ووظيفتي موظف وطني من الفئة الفنية.
    In the context of the global realignment of work processes, it is proposed to redeploy the Geographic Information System Unit from the Mission Support Operations Centre to the Communications and Information Technology Section. UN وفي سياق إعادة تنظيم إجراءات العمل على الصعيد العالمي، يُقترح نقل وحدة نظام المعلومات الجغرافية من مركز عمليات دعم البعثة إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Accordingly, it is proposed to redeploy two Field Service and two national General Service posts of Geographic Information Assistant. UN ووفقاً لذلك، يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون المعلومات الجغرافية.
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office. UN :: نقل الوظيفة: يُقترح نقل وظيفة معتمدة لتغطية مهام مشابهة أو ذات صلة بالوظيفة الأصلية في مكتب آخر.
    Consequently, the evaluation and monitoring functions are proposed for redeployment from programme support back to executive direction and management to form an Evaluation and Monitoring Unit aimed at ensuring a more effective and holistic performance of this essential programme delivery function at the institutional level. UN بناء على ذلك، يُقترح نقل مهام التقييم والرصد من دعم البرامج بإعادتها إلى التوجيه التنفيذي والإدارة لتشكل وحدة للتقييم والرصد تهدف إلى ضمان أن يكون أداء هذه الوظيفة الأساسية في مجال إنجاز البرامج أكثر فعالية وشمولا على صعيد المؤسسة.
    In Peru, it is proposed to transfer one P-3 post to headquarters, given the decreasing programme volume there. UN 81- وفي بيرو، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 الى المقر، بالنظر الى حجم البرنامج الآخذ في التقلص هناك.
    60. One P-3 Administrative Officer post is proposed for redeployment from UNPOS to the Office of the Chief, Administrative Services. UN 60 - يُقترح نقل وظيفة موظف إداري واحد برتبة ف-3 من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    21. the redeployment of a Field Service post of Security Officer to the Tindouf Liaison Office is proposed. UN 21 - يُقترح نقل وظيفة واحدة لضابط أمن من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Moreover it is proposed that one P-5 post be redeployed in connection with the establishment of a United Nations field office in South Africa. UN وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥ فيما يتعلق بإنشاء مكتب ميداني لﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا.
    Proposed redeployment of 5 Field Service level positions from Geneva to Damascus, with commensurate reclassification to Local level positions. UN يُقترح نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من جنيف إلى دمشق، مع إعادة تصنيفها تبعاً لذلك لتصبح من وظائف الرتبة المحلية.
    General Services Section: four national staff posts are proposed to be moved to the Port Sudan logistics hub from the Kassala regional office; abolition of one international and six national staff posts UN قسم الخدمات العامة: يُقترح نقل أربع وظائف لموظفين وطنيين من المكتب الإقليمي في كسلا إلى مركز اللوجستيات في بورتسودان، وإلغاء وظيفة واحدة لموظف دولي وست وظائف لموظفين وطنيين
    In order to carry out these functions and to comply with related audit recommendations, it is proposed to reassign one post of Telecommunications Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and to change its functional title to Quality Assurance Assistant. UN وبغية الاضطلاع بهذه المهام والامتثال لتوصيات مراجعي الحسابات ذوات الصلة، يُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية (فئة الخدمة الميدانية) من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم وتغيير لقبها الوظيفي إلى مساعد لضمان النوعية.
    In addition, five posts (1 P-5, 2 P-4, 2 P3) are proposed to be transferred from UNLB. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل خمس وظائف (1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3) من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus