"يُمكِنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • can
        
    • could
        
    I can't stay here, not after what happened. I don't feel safe. Open Subtitles لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان.
    'Cause all I can see is a bunch of trees. Open Subtitles لأن كلّ ما يُمكِنني رؤيته هو مجموعة من الأشجار
    I can't see their faces since they are all wearing a mask. Open Subtitles لاَ يُمكِنني رؤية وَجُوهِهِم بِمَا أنَهم جَمِيعا يَرتَدُون أَقنِعَة
    I could use a slightly more defined plan of action. Open Subtitles يُمكِنني أَن أَستفيد أكثر بقليل من خطة عمل المُعَرَّفة.
    I was hoping I could get some advice about the house. Open Subtitles كُنتُ أَتمنّى بأنّه يُمكِنني أَن أُخذ بَعض النصائحِ بشأن المنزل
    I haven't had any blood. But I don't know how much longer I can last. Open Subtitles أنا لَمْ آخذ أيّ دمّ لَكنِّي لا أَعْرف إلى أي مدى يُمكِنني أَنْ أَستمر
    I can assure you, it's nowhere near as bad as I feel. Open Subtitles يُمكِنني أَن أُطمأنَك، لاشيء سيء كمـا أشعر.
    I can throw in a free MP3 player, but the offer is good for today only. Open Subtitles يُمكِنني أَن أقدم لكم مشغل موسيقي لكن العرضَ جيدُ لليوم فقط.
    I, for one, can personally attest to your skills in the argumentative arts. Open Subtitles يُمكِنني أَن أشهدَ شخصياً على مهاراتِكَ في الفنون المجدالة.
    I can feel the weight of my presidential duties lifting from my shoulders. Open Subtitles يُمكِنني أَن أَشعر بوزنَ واجباتي كرئيسة ترتفع مِن أكتافِي.
    I guess I can take a little stroll. Great! Open Subtitles أَعتقد بأنّه يُمكِنني أَن آخذَ جولة صَغيرة.
    I can die for my country but I can't rent a car? Open Subtitles أذاً يُمكِنني أَن أَمُوتَ من أجل بلادِي لَكنِّ لا يمكنني أن أَستأجرَ سيارة؟
    A little privacy. Okay. I think I can pretty much take it from here. Open Subtitles حسنا", أعتقِدُ بأنني يُمكِنني تدبُر الأمرِ من هُنا
    So there's only one thing I can do. Open Subtitles لذا هناك شيء واحد يُمكِنني أَن أقوم به
    Are you sure that you do not want to take your sister? I can have your papers tomorrow. Open Subtitles يُمكِنني تحضير أوراقكِ في الغد
    Well, everybody tells me I can't do what I want, can't rely on luck, but when a magic spell turns everybody into heroes of legend, who did it turn me into? Open Subtitles الجَميع يخبِرني أنني لا يُمكِنني فِعل ما أريده، لا يُمكنني الاعتِماد على الحظّ، لكِن حينما يتحوّل الجَميع إلي أبطالٍ مِن الأساطير بفعِل تَعويذة سحريّة، إلامَ حوّلتني؟
    can I be a grenade carrier? Open Subtitles هل يُمكِنني أن أكون حامِل القنيلة؟
    After all this estrogen, I could use a good injection of testosterone. Open Subtitles بعد كل هذا الأستروجين، يُمكِنني أَن أَستخدم حقن جيدة مِن التيستوستيرونِ.
    "and I could ask exactly what he was doing here. Open Subtitles وكان يُمكِنني أَن أَسأل ما الذي يفعله هنا
    I could push through, but if I'm out by a nanosecond, the engines will phase and I'll shatter the planet. Open Subtitles أنا يُمكِنني أَنْ أدفع، لكن إذا خرجت لجزء من ثانية نانونية المحركات ستدخل وأنا سأحطم الكوكب
    I could use the rules to help me get what I want instead of trying to figure out a way to go around them. Open Subtitles بأنه يُمكِنني أَن أَستخدم القوانين لمُسَاعَدَتي لأَحصلُ على ما أُريدُ بدلاً مِن مُحَاوَلَة إعتِقاد طريقة إبعادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus