"ﻷرواح" - Traduction Arabe en Anglais

    • lives
        
    • spirits
        
    • souls of
        
    The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts. UN إن الصدمة النفسية الوطنية الناجمة عن فقدان اﻷرواح في بعثات قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تثير الشواغل والشكوك.
    We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives. UN ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح.
    The sole purpose of emergency humanitarian action is to save lives. UN إن الغرض الوحيد من اﻷعمال الانسانية الطارئة هو انقاذ اﻷرواح.
    Such trading of lives is unacceptable to my Government; UN وهذا التقايض باﻷرواح غير مقبول من جانب حكومتي؛
    He says, spirits of the forest send you here. Open Subtitles هو يقول لأرواح الغابة أن يجلبوه إلى هنا.
    So God has given this person insight into the souls of men. Open Subtitles إذاً، الرب منح هذا الشخص بصيرة نافذة لأرواح الناس
    These conflicts have not only taken millions of lives, but they have also left very serious economic and social consequences. UN وهذه الصراعات لم تقض فقط على ملايين اﻷرواح البشرية، وإنما أدت كذلك إلى عواقب اقتصادية واجتماعية بالغة الخطورة.
    The existence of land-mines endangers thousands of human lives and poses political, economic, environmental and social problems to many States. UN إن بقاء اﻷلغام البرية يُعرض للخطر اﻵلاف من اﻷرواح البشرية ويفرض مشاكل سياسية واقتصادية وبيئية واجتماعية لدول عديدة.
    Appeals for clemency should provide effective opportunities to safeguard lives. UN وينبغي أن تتاح لالتماسات الرأفة فرص فعلية ﻹنقاذ اﻷرواح.
    This humanitarian response, therefore, important as it is in helping to save lives, must not become a substitute for political action. UN ولذلك فإن هذه الاستجابة اﻹنسانية يجب ألا تصبح بديلا عن العمل السياسي، رغم أهميتها في المساعدة على إنقاذ اﻷرواح.
    A distinction should be made, however, between the struggle of peoples for self-determination and terrorism, which took innocent lives. UN على أنه ينبغي التفريق بين كفاح الشعوب من أجل تقرير مصيرها وبين الارهاب الذي يزهق اﻷرواح البريئة.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime. UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime. UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime. UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.
    Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime. UN إن المخدرات تهلك اﻷرواح والمجتمعات، وتقوض التنمية البشرية المستدامة، وتولد اﻹجرام.
    Drugs destroy lives, wreck families, disintegrate communities and weaken nations. UN فالمخــدرات تزهق اﻷرواح وتدمر اﻷسر وتفكك المجتمعات وتضعــف اﻷمم.
    The cost in human lives and human suffering has been enormous. UN وكانت تكلفة ذلك هائلة من حيث اﻷرواح البشرية والمعاناة البشرية.
    In this context, I am pleased to recall Operation Turquoise, in which Chad participated to save lives in Rwanda. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى عملية توركواز التي شاركت فيها تشاد ﻹنقاذ اﻷرواح في رواندا.
    Go now to join the spirits of the mountain who guard and protect us from the other side. Open Subtitles اذهبي الآن وانضمي لأرواح هذا الجبل التي تحمينا وتحرسنا من العالم الآخر
    By the dark spirits of the shadow lands. Open Subtitles و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus