"ﻷعضاء المحكمة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for members of the International Tribunal
        
    • Members of the International Tribunal for
        
    • the Members of the International Tribunal
        
    • of members of the International Tribunal
        
    Regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea UN التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    The Pension Scheme Regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea was then adopted as amended (SPLOS/47). UN واعتُمد حينئذ النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار بصيغته المعدلة )SPLOS/47(.
    39. The draft pension scheme regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea (SPLOS/WP.7/Rev.1) were introduced by the President of the Tribunal. UN ٣٩ - عرض رئيس المحكمة مشروع النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/WP.7/Rev.1(.
    Therefore, the overall remuneration for the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea would not exceed $145,000. UN وبالتالي، فإن اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار لن يتجاوز مبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    11. Future arrangements regarding the equitable geographical distribution of Members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN 11 - الترتيبات المقبلة بشأن التوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    37. The draft pension scheme regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea (document SPLOS/WP.7) was introduced by the President of the Tribunal. UN ٣٧ - عرض رئيس المحكمة مشروع النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )الوثيقة SPLOS/WP.7(.
    5. Decides to defer its consideration of the pension entitlements for members of the International Tribunal for Rwanda pending receipt of the report requested in paragraph 4 above, and decides to consider this question in the context of the 1998 budget proposals of the Tribunal; UN ٥ - تقرر تأجيل نظرها في مسألة الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا بانتظار الحصول على التقرير المطلوب في الفقرة ٤ أعلاه، وتقرر النظر في هذه المسألة في إطار مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛
    The Meeting furthermore considered conditions under which retirement pensions may be given to members of the Tribunal and adopted the Pension Scheme Regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea (SPLOS/47). UN ونظر الاجتماع كذلك في شروط منح معاشات تقاعدية ﻷعضاء المحكمة واعتمد نظام خطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/47(.
    25. Notes that by its resolution 53/214 of 18 December 1998, the General Assembly has approved revised emoluments and other conditions of service, including the pension entitlement, for members of the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, as recommended by the Advisory Committee,A/53/7/Add.6. UN ٢٥ - تلاحظ أن الجمعية العامة قد وافقت، بموجب قرارها ٥٣/٢١٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، على تعديلات في اﻷجور وشروط الخدمة اﻷخرى، بما في ذلك استحقاقات المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا، على النحو الذي أوصت
    5. Decides to defer its consideration of the pension entitlements for members of the International Tribunal for Rwanda pending receipt of the report requested in paragraph 4 above, and to consider this question in the context of the 1998 budget proposals for the Tribunal; UN ٥ - تقرر تأجيل نظرها في مسألة الاستحقاقات من المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا بانتظار الحصول على التقرير المطلوب في الفقرة ٤ أعلاه، والنظر في هذه المسألة في إطار مقترحات ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨؛
    5. Agrees that the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal should be deferred until the review of the report of the Secretary-General on the emoluments and pension scheme of members of the International Court of Justice to be submitted to the General Assembly at its fifty-third session in accordance with Assembly resolution 50/216 of 23 December 1995; UN ٥ - توافق على تأجيل النظر في استحقاق المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية إلى أن يجري استعراض تقرير اﻷمين العام عن مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية وخطة معاشاتهم التقاعدية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وفقا لقرار الجمعية ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛
    Recalling also that by paragraph 6 of its resolution 52/218, it had agreed to defer the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal for Rwanda proposed in the report of the Secretary-General on the conditions of service for the judges of the International TribunalsA/52/520. UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قد سبق أن وافقت، بموجب الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢١٨، على تأجيل النظر في استحقاق المعاش التقاعدي ﻷعضاء المحكمة الدولية لرواندا المقترح في تقرير اﻷمين العام بشأن شروط خدمة قضاة المحاكم الدولية)٣( إلى أن يجري استعراض تقرير اﻷمين العام عن المكافآت وخطة
    68. At its fifth session, the Tribunal decided to propose the inclusion in the provisional agenda of the Eighth Meeting of States Parties of an item concerning a pension scheme for judges and to submit to the States Parties for review a draft entitled " Draft Pension Scheme Regulations for members of the International Tribunal for the Law of the Sea " . UN ٦٨ - قررت المحكمة في دورتها الخامسة أن تقترح إدراج بند في جدول أعمال الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف بخصوص نظام للمعاشات التقاعدية للقضاة، وأن تقدم لنظر الدول اﻷطراف مشروعا بعنوان " مشروع النظام الخاص بخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار " .
    5. Agrees that the consideration of the pension entitlement for members of the International Tribunal be deferred until the review of the report of the Secretary-General on the emoluments and pension scheme of members of the International Court of Justice to be submitted to the General Assembly at its fifty-third session in accordance with Assembly resolution 50/216 of 23 December 1995; UN ٥ - توافق على تأجيل النظر في استحقاق المعاش التقاعدي بالنسبة ﻷعضاء المحكمة الدولية إلى أن يجري استعراض تقرير اﻷمين العام عن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وخطة معاشاتهم التقاعدية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛
    The meeting considered a proposal of the President concerning the timing and period of deferment of the first election of the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN نظر الاجتماع في مقترح تقدم به الرئيس بخصوص توقيت أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترة تأجيل ذلك الانتخاب.
    Several delegations considered that a pension scheme based on a proportion of annual remuneration would be more justified for the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea who do not have a fixed salary. UN ورأى بعض الوفود أن نظام المعاشات المحدد على أساس نسبة من اﻷجر السنوي أكثر استساغة ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ﻷنهم لا يحصلون على أجور ثابتة.
    8. The President concluded that the third historic event consisted in the first election of the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ٨ - وخلص الرئيس إلى أن الحدث التاريخي الثالث يتمثل في أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    (b) Making arrangements for the first election of the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea and the meeting of States Parties; UN )ب( اتخاذ الترتيبات لاجراء الانتخاب اﻷول ﻷعضاء المحكمة الدولية لقاع البحار واجتماع الدول اﻷطراف؛
    Future arrangements regarding the allocation of seats on the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the equitable geographical distribution of Members of the International Tribunal for the Law of the Sea UN سابعا - الترتيبات المتخذة مستقبلا بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus