"ﻷنشطة الحد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduction activities
        
    As requested by the Assembly, future institutional options for disaster reduction activities after the end of the Decade are also presented below. UN واستجابة لطلب الجمعية يرد فيما يلي عرض للخيارات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث بعد انتهاء العقد.
    Recommendations on institutional arrangements for disaster reduction activities of the United Nations system after the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction UN توصيات بشأن الترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومــة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    The report puts forward a proposal for the continuation of a non-operational focal function for policy development, advocacy and inter-agency coordination of disaster reduction activities in the United Nations system after the closure of the Decade. UN ويتضمن التقرير مقترحا باستمرار مهمة تنسيقية غير ذات طابع تنفيذي تتعلق بوضع السياسات والدعوة والتنسيق المشترك بين الوكالات ﻷنشطة الحد من الكوارث في منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد.
    5. There is an overriding need for a common approach to disaster reduction activities throughout the world through the adoption of a global strategy to guide efforts and initiatives at all levels. UN ٥ - وهناك حاجة ملحﱠة إلى اتباع نهج مشترك بالنسبة ﻷنشطة الحد من الكوارث في جميع أنحاء العالم من خلال اتباع استراتيجية عالمية لتوجيه الجهود والمبادرات على جميع المستويات.
    IV. Conclusion: call for support by Member States for disaster reduction activities UN رابعا - الاستنتاجـات: دعـوة إلـى دعم الـدول اﻷعضاء ﻷنشطة الحد من الكوارث
    " 4. Commends all countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all countries concerned to continue in this direction; UN " ٤ - تشيــد بجميع البلدان التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع جميع البلدان المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    The Yokohama Strategy and Plan of Action have re-emphasized the role of the Trust Fund for the Decade and have called for its full utilization both for the provision of resources for disaster reduction activities as well as in support of the work of the secretariat of the Decade. UN وقد أعادت استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها تأكيد دور الصندوق الاستئمائي للعقد، ودعت الى استخدامه استخداما كاملا من أجل توفير الموارد اللازمة ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية، وكذلك لدعم عمل أمانة العقد.
    Any strategy for disaster reduction beyond the year 2000 can only be credible to the extent that it also provides clear expectations for adequate resource availability for both disaster reduction activities and the responsible actors. UN ولن تتحقق المصداقية ﻷي استراتيجية للحد من الكوارث بعد سنة ٢٠٠٠ إلا بقدر احتوائها على توقعات واضحة بشأن توافر الموارد الكافية ﻷنشطة الحد من الكوارث وللجهات الفاعلة المسؤولة.
    With regard to water, disaster reduction activities can contribute to the sustainable development of small island developing States through, inter alia, an accurate assessment of available freshwater resources and of the natural-hazard-induced risk for water infrastructure. UN وفيما يتعلق بالمياه، يمكن ﻷنشطة الحد من الكوارث أن تسهم في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عن طريق جملة أمور منها إجراء تقييم دقيق للموارد المتاحة من المياه العذبة وللمخاطر التي تتعرض لها الهياكل اﻷساسية للمياه من جراء اﻷخطار الطبيعية.
    With regard to water, disaster reduction activities can contribute to the sustainable development of small island developing States through, inter alia, an accurate assessment of available freshwater resources and of the natural-hazard-induced risk for water infrastructure. UN وفيما يتعلق بالمياه، يمكن ﻷنشطة الحد من الكوارث أن تسهم في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، عن طريق جملة أمور منها إجراء تقييم دقيق للموارد المتاحة من المياه العذبة وللمخاطر التي تتعرض لها الهياكل اﻷساسية للمياه من جراء اﻷخطار الطبيعية.
    It is, therefore, important to conceive the closing event of the Decade not just as a review of disaster reduction activities in the 1990s but as a platform for the future so that it can project the ideas and fundamental concepts of disaster reduction into the twenty-first century. UN ولذا فمن المهم ألا يتصور الحدث الختامي للعقد كمجرد استعراض ﻷنشطة الحد من الكوارث المضطلع بها في التسعينات بل كمرتكز للمستقبل كي يمكن أن يقدم صورة لﻷفكار والمفاهيم اﻷساسية المتعلقة بالحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين.
    '2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN " ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    Risk reduction activities should take into account the whole life cycle of a chemical, and chemical controls and pollution control initiatives should be closely integrated. UN ٨ - وينبغي ﻷنشطة الحد من المخاطر أن تأخذ في اعتبارها كامل دورة حياة المواد الكيميائية، وينبغي تحقيق التكامل الوثيق بين الضوابط على المواد الكيميائية ومبادرات مكافحة التلوث.
    '2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    2. Commends those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٢ - تشيد بالبلدان النامية وبأقل البلدان نموا التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا وتشجع كل البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    4. Commends all countries, in particular those developing and least developed countries that have mobilized domestic resources for disaster reduction activities and have facilitated the effective implementation of such activities, and encourages all developing countries concerned to continue in this direction; UN ٤ - تشيــد بجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا، التي عبأت موارد محلية ﻷنشطة الحد من الكوارث ويسرت تنفيذ هذه اﻷنشطة تنفيذا فعالا، وتشجع جميع البلدان النامية المعنية على الاستمرار في هذا الاتجاه؛
    “1. Takes note with appreciation of the reports of the Secretary-General concerning the activities of the International Decade for Natural Disaster Reduction and on the recommendations on institutional arrangements for disaster reduction activities of the United Nations system after the conclusion of the Decade; UN ١ " - تحيط علما مع التقدير بتقريري اﻷمين العام بشأن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وبشأن التوصيات الخاصة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد؛
    Report of the Secretary-General on recommendations on institutional arrangements for disaster reduction activities of the United Nations system after the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction (A/54/136-E/1999/89) UN تقرير اﻷمين العام بشأن التوصيات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية ﻷنشطة الحد من الكوارث الطبيعية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بعد اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/54/136-E/1999/89)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus