"ﻷن الحالة اﻷمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the security situation
        
    • as the security situation
        
    Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains precarious, and that the humanitarian situation has continued to deteriorate, UN ويعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان لا تزال هشة، وﻷن الحالة اﻹنسانية مستمرة في التدهور،
    Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains precarious, and that the humanitarian situation has continued to deteriorate, UN ويعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان لا تزال هشة، وﻷن الحالة اﻹنسانية مستمرة في التدهور،
    The General Assembly also expressed concern that the security situation in parts of Tajikistan remained volatile. UN وأعربت أيضا الجمعية العامة عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر.
    Expressing concern that the security situation in parts of Tajikistan remains volatile, UN وإذ تعرب عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر،
    as the security situation remained calm, the state of siege was gradually reduced in geographic scope and degree across the country. UN ونظرا لأن الحالة الأمنية ظلت هادئة، فإن حالة الطوارئ انخفضت تدريجيا في نطاقها الجغرافي ودرجتها عبر البلد.
    Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains volatile, UN وإذ يعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان ما زالت متفجرة،
    Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains volatile, UN وإذ يعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان ما زالت متفجرة،
    Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains volatile, UN وإذ يعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان ما زالت متفجرة،
    Expressing concern that the security situation in parts of Tajikistan remains volatile, UN وإذ تعرب عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في أجزاء من طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر،
    “The Council reiterates its concern that the security situation in some parts of Tajikistan remains precarious. UN " ويكرر المجلس اﻹعراب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في بعض أنحاء طاجيكستان ما زالت غير مستقرة.
    " The Security Council reiterates its concern that the security situation in some parts of Tajikistan remains precarious. UN " ويكرر مجلس اﻷمـن اﻹعـراب عن قلقـه ﻷن الحالة اﻷمنية في بعض أنحاء طاجيكستان ما زالت غير مستقرة.
    “Expressing concern that the security situation in Tajikistan remains precarious, and that the humanitarian situation has continued to deteriorate, UN " وإذ يعرب عن قلقه ﻷن الحالة اﻷمنية في طاجيكستان لا تزال هشة، وﻷن الحالة اﻹنسانية مستمرة في التدهور،
    The draft resolution expresses concern that the security situation in parts of Tajikistan remains volatile, while expressing deep concern at the recent attack on the United Nations and other humanitarian personnel in Tajikistan. UN ويعرب مشروع القرار عن القلق ﻷن الحالة اﻷمنية في بعض أجزاء طاجيكستان ما زالت قابلة للتفجر بينما يعرب عن عميق القلق إزاء الهجوم الذي تعرض له مؤخرا موظفــو اﻷمــم المتحــدة وغيرهم من موظفي المنظمات اﻹنسانية في طاجيكستان.
    as the security situation had continued to improve in his country, increasing numbers of Iraqi refugees in the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran were returning home. UN ونظرا لأن الحالة الأمنية واصلت التحسن في بلده، تعود أعداد متزايدة من اللاجئين العراقيين الموجودين في الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية إلى الوطنهم.
    Delays in redeploying the Gendarmerie and judicial police, and in the democracy, demobilization and reintegration process have affected the reopening of the courts and tribunals, as the security situation remains difficult UN يؤثر تأخر إعادة نشر الدرك والشرطة القضائية، وكذلك عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في إعادة فتح المحاكم لأن الحالة الأمنية لا تزال صعبة
    For national staff, in January 2012, a non-pensionable bonus of 10 per cent was approved, and in February 2012, a 40 per cent non-pensionable bonus was approved, as the security situation continued to deteriorate. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، تمت الموافقة على منحة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الوطنيين بنسبة 10 في المائة، وفي شباط/فبراير 2012، تمت الموافقة على منحة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي بنسبة 40 في المائة، لأن الحالة الأمنية استمرت في التدهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus