"ﻹنشاء صندوق استئماني" - Traduction Arabe en Anglais

    • to establish a Trust Fund
        
    • establishment of a trust fund
        
    • to establish the Trust Fund
        
    • the creation of a trust fund
        
    • for a trust fund
        
    • set up a trust fund
        
    The resolution also requested the Secretary-General to undertake necessary steps to establish a Trust Fund for the Central African Republic. UN وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The donor has requested that these funds should be used to establish a Trust Fund to support the activities of the Special Envoy of the Secretary-General for Georgia, Ambassador Edouard Brunner. UN وطلبت الجهة المانحة أن تستخدم هذه اﻷموال ﻹنشاء صندوق استئماني لدعم أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى جورجيا، السفير إدوارد برونر.
    13. Pursuant to the statement issued by the President of the Security Council on 26 February, I have initiated the necessary action to establish a Trust Fund for Sierra Leone. UN ١٣ - وعملا بالبيان الذي أصدره رئيس مجلس اﻷمن في ٢٦ شباط/فبراير، شرعت في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لسيراليون.
    Some international non-governmental organizations were opposed, in this connection, to the establishment of a trust fund for “other” non-governmental organizations; UN وفي هذا الصدد، أبدت بعض المنظمات غير الحكومية الدولية معارضتها ﻹنشاء صندوق استئماني للمنظمات غير الحكومية " اﻷخرى " ؛
    19. Her delegation supported the right of third States to compensation and the establishment of a trust fund to finance such compensation. UN ١٩ - وأعلنت تأييد وفدها لحق الدول الثالثة في التعويض وﻹنشاء صندوق استئماني لتمويل مثل هذا التعويض.
    We worked in tandem with the United Nations Office for Partnerships to establish the Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial, to which the funds from Citibank and interest accruing thereto were transferred. UN وقد عملنا بالترادف مع مكتب الأمم المتحدة للشراكات لإنشاء صندوق استئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم، نُقلت إليه الأموال والفائدة المترتبة عليها من سيتي بنك.
    UNIDO was supporting the creation of a trust fund to finance Cluster activities. UN وتقدم اليونيدو الدعم لإنشاء صندوق استئماني لتمويل أنشطة تلك المجموعة.
    11. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to establish a Trust Fund for Guinea-Bissau which would assist in supporting the Monitoring Group interposition force in providing logistical support to them and encourages Member States to contribute to the Fund; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لغينيا - بيساو يساعد في تمويل القوة الفاصلة التابعة لفريق الرصد وتوفير الدعم السوقي لها، ويشجع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق؛
    In addition, I will take steps to establish a Trust Fund to receive voluntary contributions from States, intergovernmental and non-governmental organizations, as well as natural and juridical persons, to assist the Commission of Experts in carrying out its plan of work. UN وباﻹضافة الى ذلك، سأتخذ خطوات ﻹنشاء صندوق استئماني لتلقي تبرعات من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك من اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين، لمساعدة لجنة الخبراء في إنجاز خطة عملها.
    11. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to establish a Trust Fund for Guinea-Bissau which would assist in supporting the ECOMOG interposition force in providing logistical support to them and encourages Member States to contribute to the Fund; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لغينيا - بيساو يساعد في تمويل القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين وتوفير الدعم السوقي لها، ويشجع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق؛
    11. Requests the Secretary-General to take the necessary steps to establish a Trust Fund for Guinea-Bissau which would assist in supporting the ECOMOG interposition force in providing logistical support to them and encourages Member States to contribute to the Fund; UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة ﻹنشاء صندوق استئماني لغينيا - بيساو يساعد في تمويل القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين وتوفير الدعم السوقي لها، ويشجع الدول اﻷعضاء على التبرع للصندوق؛
    In that letter, the Secretary-General outlined his reasons for planning to establish a Trust Fund — the United Nations International Partnership Trust Fund1 — to coordinate, channel and monitor contributions from the United Nations Foundation, Inc., to be headed by an Executive Director at the level of Assistant Secretary-General who would report directly to the Secretary-General. UN وفي هذه الرسالة، أوجز اﻷمين العام اﻷسباب التي يستند إليها للتخطيط ﻹنشاء صندوق استئماني - صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية)١( - تنسيق وتوجيه ورصد التبرعات الواردة من مؤسسة اﻷمم المتحدة التي سيرأسها مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يقدم تقاريره مباشرة إلى اﻷمين العام.
    In that regard, Ukraine noted with satisfaction the increased understanding among Member States of the need to enhance the capacity of the United Nations in the area of conflict prevention, welcomed the constructive initiatives of Member States in that field, such as Norway’s proposal for the establishment of a trust fund for preventive action, and commended Norway on its decision to pledge US$ 4 million to the fund. UN وفي هذا الصدد تشير أوكرانيا بارتياح إلى زيادة التفاهم بين الدول اﻷعضاء على ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان الوقاية من المنازعات، وترحب بالمبادرات اﻹيجابية للدول اﻷعضاء في هذا الميدان مثل اقتراح النرويج ﻹنشاء صندوق استئماني لﻹجراءات الوقائية.
    I am pleased to inform you that a number of delegations expressed their support in principle for the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General which should be used to meet the travel and accommodation expenses of members of the Commission from developing countries during periods when they performed their duties as members of the Commission. UN ويسعدني أن أخطرك بأن عددا من الوفود قد أعرب عن تأييده من حيث المبدأ ﻹنشاء صندوق استئماني يتولى اﻷمين العام إدارته ويستخدم في تغطية مصروفات السفر واﻹقامة ﻷعضاء اللجنة من البلدان النامية خلال فترات أدائهم لواجباتهم كأعضاء في اللجنة.
    70. Preliminary activities for the establishment of a trust fund have been carried out by staff of the Department of Humanitarian Affairs and a number of Member States expressed support for such a fund in their replies to the Secretary-General's note verbale pursuant to resolution 48/7. UN ٧٠ - ويقوم موظفو ادارة الشؤون الانسانية باﻷنشطة التحضيرية ﻹنشاء صندوق استئماني. وأعرب عدد من الدول اﻷعضاء في ردودهم على مذكرة اﻷمين العام الشفوية، عملا بالقرار ٤٨/٧، عن دعمهم لهذا الصندوق.
    EXPRESSED delight at the positive outcome of the meeting that was convened in Paris on 21 January 2004, to establish the Trust Fund to support the ongoing transition in The Comoros; UN 7 - أعرب عن سروره للنتائج الإيجابية للاجتماع الذي عقد في باريس في 21 كانون الثاني/يناير 2004 لإنشاء صندوق استئماني لدعم التحول الجاري في جزر القمر؛
    Some delegations expressed their preference for a trust fund the use of which would not be limited to only proceedings on the merits, but would, as the President of the Tribunal had suggested, cover any phase of the proceedings. UN وأعرب بعض الوفود عن تفضيله لإنشاء صندوق استئماني لا يقتصر استخدامه على الإجراءات المتعلقة بموضوع الدعوى فحسب، وإنما يغطي، كما اقترح رئيس المحكمة، أي مرحلة من مراحل الإجراءات.
    Such knowledge is useful when a UNDP country office needs to understand and explain to their partners the various trust fund options and to know what they should do to set up a trust fund. UN وهذه المعرفة مفيدة عندما يحتاج مكتب قطري تابع للبرنامج أن يفهم مختلف خيارات الصندوق الاستئماني وأن يشرحها لشركائه وأن يعرفوا ما الذي عليهم القيام به لإنشاء صندوق استئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus