"آبار المياه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de pozos de agua
        
    • los pozos de agua
        
    • de los pozos
        
    • pozos y
        
    • pozos de aguas
        
    Las minas terrestres fueron concebidas inicialmente como armas defensivas, pero aun en la Guerra Civil en los Estados Unidos de América —hace más de un siglo— estos artefactos fueron colocados en casas, alrededor de pozos de agua y en los caminos. UN لقد كانت اﻷلغام البرية تعتبر في بادئ اﻷمر أسلحة دفاعية، ولكن حتـــى في الحرب اﻷهلية في الولايـــات المتحــدة اﻷمريكية منذ أكثر من قرن من الزمان، وضعت هذه اﻷجهزة في المنازل وحول آبار المياه وفي الطرق.
    Un aspecto fundamental de este esfuerzo será la adquisición de un nuevo equipo de perforación de pozos de agua. UN ويتمثل حجر الزاوية في هذه الجهود في الحصول على جهاز جديد لحفر آبار المياه.
    :: Obras de infraestructura, como la excavación de pozos de agua y la construcción de sistemas de drenaje de agua de lluvia UN أشغال البنية الأساسية، كحفر آبار المياه وبناء شبكات تصريف مياه العواصف
    Será preciso volver a construir los pozos de agua destruidos. UN كما سيكون هناك حاجة الى إعادة بناء آبار المياه التي دمرت.
    También será preciso proseguir con la reconstrucción de los pozos de agua que quedaron destruidos. UN كما ستكون هناك حاجة إلى الاستمرار في ترميم آبار المياه التي دمرت.
    El PMA ofrece paquetes de raciones completos, mientras que el UNICEF se dedica a la conservación de los pozos de agua que utilizan los refugiados. UN ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي حصصا غذائية كاملة لهم، بينما تتولى اليونيسيف صيانة آبار المياه في موقع إقامة اللاجئين.
    :: Seguimiento de los progresos logrados en la construcción de 19 comisarías y puestos de policía de paredes rígidas, incluida la perforación de pozos de agua UN :: رصد التقدم المحرز في تشييد 19 مركزا ومخفرا للشرطة مزودا بالجدران الصلبة، بما يشمل حفر آبار المياه
    Seguimiento de los progresos logrados en la construcción de 19 comisarías y puestos de policía de paredes rígidas, incluida la perforación de pozos de agua UN رصد التقدم المحرز في تشييد 19 مركزا ومخفرا للشرطة مزودا بالجدران الصلبة، بما في ذلك حفر آبار المياه
    El menor número de pozos de agua se debió a que se dejó de usar un pozo en la sede de la Fuerza UN ونجم انخفاض عدد آبار المياه عن إيقاف استخدام القوة لبئر ماء في المقر
    Perforación y construcción de pozos de agua en Kisangani UN حفر وبناء آبار المياه في كيسينغاني
    b) Seguimiento del proyecto para identificar sitios para la perforación de pozos de agua, utilizando datos espaciales y geofísicos en todas las regiones de Siria, en beneficio de las aldeas que sufren la falta de agua; UN متابعة المشروع الخاص بتحديد مواقع لحفر آبار المياه الجوفية، عن طريق استخدام البيانات الفضائية والجيوفيزيائية في كافة المناطق السورية، لمنفعة القرى التي تعاني من شحة المياه؛
    Proyecto de perforación de pozos de agua: En 1998, el proyecto de perforación de pozos de la organización perforó 103 pozos artesianos y de superficie y construyó varias unidades de canalización en Asia y África. UN مشروع حفر آبار المياه: خلال عام 1998، قام برنامج حفر آبار المياه التابع للهيئة، بحفر 103 آبار ارتوازية وسطحية، فضلا عن بناء عدة وحدات لخطوط الأنابيب في آسيا وأفريقيا.
    Se informó a la Comisión Consultiva, a requerimiento de esta, de que se preveía continuar algunos trabajos de construcción relativos a 19 proyectos del DIS, perforación de pozos de agua y actividades de remoción de minas durante el período de liquidación. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كان من المتوقع أن تستمر خلال فترة التصفية بعض أشغال البناء المتعلقة بـ 19 مشروعاً للمفرزة الأمنية المتكاملة وأنشطة حفر آبار المياه وإزالة الألغام.
    Se habían destruido también los pozos de agua situados en las cercanías. UN كما دُمرت آبار المياه التي كانت محفورة في جوار تلك المنطقة تدميراً تاماً.
    La reconstrucción de los pozos de agua y de las redes de distribución de agua debe ser una prioridad central. UN ويجب أن تكون إعادة بناء آبار المياه وشبكات توزيع المياه أولوية محورية؛
    Según parece, 4.000 dunums de tierra habían sufrido daños y muchas carreteras reconstruidas habían vuelto a ser destruidas y se habían contaminado los pozos de agua. UN فقد أُتلف فيما يدّعي 000 4 دونم من الأراضي، بينما دُمرت من جديد الطرق التي أعيد أنشاؤها ولوثِت آبار المياه.
    A ese respecto, Turquía ha iniciado una amplia serie de proyectos que abarcan los sectores del transporte, la salud, la educación, la agricultura, la pesca, la construcción, las carreteras, los hospitales, las escuelas y los pozos de agua. UN وفي ذلك الصدد، اضطلعت تركيا بطائفة واسعة من المشاريع، ابتداءً من النقل إلى الصحة والتعليم، ومن الزراعة إلى مصائد الأسماك والتعمير، بما في ذلك شق الطرق، وتشييد المستشفيات والمدارس وحفر آبار المياه.
    Aquí también, los pozos de agua subterránea antigua afloran a la superficie. Open Subtitles هنا أيضاً آبار المياه الجوفية ظهرت على السطح.
    59. También habrá que proseguir con la reconstrucción de los pozos de agua que quedaron destruidos. UN ٥٩ - وسيلزم مواصلة عملية إعادة تشييد ما دمر من آبار المياه.
    :: Mantenimiento de 14 sistemas de pozos y filtración de aguas UN :: صيانة 14 من آبار المياه ومعدات الترشيح اللازمة لها
    :: Rehabilitación de pozos de aguas subterráneas UN :: إصلاح آبار المياه الجوفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus