"آخراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por ello menos importante
        
    • último
        
    • a otro
        
    • diferente
        
    • última
        
    • por orden de importancia
        
    • por ello sea menos importante
        
    • con otro
        
    • por eso menos importante
        
    • menos importante –
        
    Por último, pero no por ello menos importante, quisiera expresar mi agradecimiento a los intérpretes y a los oficiales de sala que han facilitado nuestras sesiones. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أوجه شكري إلى المترجمين الفوريين وإلى موظفي غرف الاجتماعات الذين ذللوا لنا اجتماعاتنا.
    Y por último, pero no por ello menos importante, el pilar de la competición, el evento que separa a los hombres de los reponedores... el montaje de la mesa de sándwiches. Open Subtitles بطل جر العربات النقالة أخيراً وليس آخراً ,المرساة وتد المنافسة الحدث الذي يفصل أولاد رص البقالة
    Por último, pero no por ello menos importante, quisiera saludar a nuestros colegas recién llegados, el Embajador Westdal del Canadá y el Embajador Sanders de los Países Bajos, y desearles una satisfactoria y gratificante misión en Ginebra. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أحيي زميلينا اللذين وصلا حديثاً وهما السفير ويستدال من كندا والسفير ساندرز من هولندا ونرجو لهما إقامة ناجحة ومثمرة في عملهما في جنيف.
    Quisiera encomiar a todos los miembros de la Secretaría por su energía y competencia y, por último, a los interpretes, por su capacidad y tolerancia. UN وأود أن أثني على جميع أعضاء الأمانة لطاقتهم وكفاءتهم، وأخيراً وليس آخراً أشكر المترجمين الفوريين على ما أظهروه من براعة وتسامح.
    Has mandado a otro inocente a uno de tus oscuros pasillos sin salida freudianos. Open Subtitles ' قُدتَ آخراً البريء الجاهل ' أسفل أحد ظلامِكَ، المداخل الفرويدية. '
    Está bien. Encontré a alguien más, y la noche tomó un rumbo completamente diferente. Open Subtitles لا بأس, قابلت شخصاً آخراً و الليلة أخذت منعطفاً أخراً تماماً
    Asesinando a los padres en último lugar estaba matando a su propio padre y, en última instancia, a usted mismo una y otra vez. Open Subtitles ما الذي سأفعله بكِ بقتلك الآباء آخراً كنت تقتل أباك وأخيراً تقتل نفسك
    Y finalmente, pero no por ello menos importante... Open Subtitles والآن، أخيراً وليس آخراً
    Sin embargo, estas previsiones difieren de una región a otra, en función de las políticas vigentes, las proyecciones sobre los ingresos, la disponibilidad prevista de nuevas tecnologías y, por último pero no por ello menos importante, las tasas de crecimiento demográfico y urbanización, que son elevadas en la práctica totalidad de las ciudades emergentes de los países en desarrollo y en transición. UN إلا أن ذلك يختلف من منطقة إلى أخرى، حسب السياسات القائمة، والدخل المتوقع، والتوافر المتوقع للتكنولوجيات الجديدة - وأخيراً وليس آخراً - النمو السكاني ومعدلات التحضر، التي هي مرتفعة في جميع المدن الناشئة تقريباً في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Y por último, aunque no en orden de importancia, deseo dar las gracias a los invisibles pero indispensables intérpretes por su infalible apoyo. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أقدم شكري للمترجمين الفوريين الذين لا غنى عنهم وإن كانوا متوارين عن الأنظار على دعمهم الوطيد.
    Por último, pero no menos importante, quisiera expresar mi agradecimiento a los intérpretes y a los oficiales de sala que han facilitado nuestras reuniones. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين ولموظفي غرف الاجتماعات الذين عملوا على تيسير جلساتنا.
    Llevo once semanas viendo a otro hombre. No fue nada y se acabó hoy. Open Subtitles كنت أواعد رجلاً آخراً منذ 11 أسبوعاً و أنهيت هذه العلاقة الليلة
    ¿O este sueño está yendo en una dirección diferente ahora? Open Subtitles أم أنّ هذا الحلم يتخذ منعطفاً آخراً الآن؟
    La última pero no la menos importante Phoebe. Open Subtitles .. أخيراً .. لكن ليس آخراً فيبي
    b) El pleno respeto del principio de igualdad de derechos y libre determinación de todos los pueblos, incluidos naturalmente los pueblos indígenas; y, por último pero no por orden de importancia, UN (ب) الاحترام التام لمبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب كافة، بما فيها، بالطبع الشعوب الأصلية، و - أخيراً وليس آخراً -
    Creo que primero deberías dejar un medicamento antes de empezar con otro. Open Subtitles أعتقد لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَ واحد دواء أمامك يَبْدأُ آخراً.
    Y por último, pero no por eso menos importante, hay claros indicios de que la población está cansada de la guerra y aspira a tener nuevamente una vida normal. UN وأخيراً وليس آخراً توجد مؤشرات واضحة على الشعور بالإرهاق من الحرب بين السكان الذين يطمعون في التمتع مرة أخرى بحياة طبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus