"آخر استعراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • último examen
        
    • última revisión
        
    • examen más reciente
        
    • última vez
        
    • revisen
        
    El último examen de la composición del Consejo se realizó hace casi tres decenios. UN أن آخر استعراض لتشكيل المجلس تم قبل ثلاثة عقود تقريبا.
    El último examen tuvo lugar en 1992 y el próximo se llevará a cabo en 1996. UN وجرى آخر استعراض في هذا الصدد في عام ٢٩٩١ وسيجري الاستعراض التالي في عام ٦٩٩١.
    El último examen de la Junta indicó que persistían los atrasos en la terminación de los informes. UN وقد تبين من آخر استعراض قام به المجلس أن التأخيرات ما زالت قائمة على صعيد إنجاز تقارير مراجعة الحسابات.
    Como parte del último examen, se determinó que se tratarían las siguientes cuestiones: UN وقد جرى ضمن آخر استعراض تم إجراؤه تحديد المواضيع التالية لتكون محل النظر:
    La última revisión de los costos de los contingentes se remonta a 1992, y el último aumento especial, a 2002. UN ويرجع آخر استعراض لتكاليف القوات إلى عام 1992 بينما يرجع تاريخ آخر زيادة مخصصة إلى عام 2002.
    El último examen, realizado en 1991, indicó que el factor de absorción medio total había aumentado a un 32,8%. UN وأظهر آخر استعراض أجري في عام 1991 أن معدل ذلك المعامل قد ازداد مرة أخرى إلى 32.8 في المائة.
    El último examen de los datos de toxicidad se realizó en 1995 y los residuos se volvieron a evaluar en 2000. UN أما آخر استعراض لبيانات السمية فقد تم في عام 1995، كما أعيد تقييم المخلفات في عام 2000.
    El último examen fue en 2002 y en ese momento la Comisión decidió: UN وقد حدث آخر استعراض في عام 2002، وفي ذلك الوقت قررت اللجنة ما يلي:
    Coeficientes por condiciones propias de la Misión Fecha efectiva Fecha del último examen UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية التاريخ الفعلي تاريخ آخر استعراض
    Aunque se han efectuado varios exámenes especiales de distintas leyes, el último examen amplio tuvo lugar en 1957. UN وأضافت أن آخر استعراض شامل قد أجري في عام 1957، وإن كانت قد أجريت بعد ذلك استعراضات خاصة لقوانين منفردة.
    El último examen ha dado por resultado la aprobación de alrededor de 90 medidas, cuya aplicación se ha encomendado a diversos organismos del Estado. UN وأسفر آخر استعراض لها عن اعتماد ما يقرب من 90 تدبيرا، أُوكل تنفيذها إلى مختلف وكالات الدولة.
    El último examen de los datos de toxicidad en mamíferos se realizó en 1998 y el de los residuos en 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    El último examen de los datos de toxicidad en mamíferos se realizó en 1998 y el de los residuos en 1989. UN وجرى آخر استعراض لبيانات السمية في الثدييات في عام 1998، فيما أعيد تقييم المخلفات لآخر مرة في عام 1989.
    Han transcurrido 12 años desde el último examen de la composición de la Conferencia de Desarme, y desde entonces no se ha hecho nada más al respecto. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    Fecha efectiva Fecha del último examen UN العوامل المتعلقة بالبعثة النسبة بدء تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    Y esta situación se produce cuando tan solo ha transcurrido un mes desde el último examen periódico universal sobre la situación de los derechos humanos en el Irán. UN ويرد هذا الطلب بعد مُضيِّ شهر واحد فقط على آخر استعراض دوري شامل لحالة حقوق الإنسان في إيران.
    En febrero de 1996 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos realizó el último examen de las dietas correspondientes a Tayikistán. UN كان آخر استعراض أجراه مكتب إدارة الموارد البشرية لمعدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El último examen sistemático y amplio de la calidad de las evaluaciones realizadas por el UNICEF se llevó a cabo en 1995. UN 35 - أجرت اليونيسيف آخر استعراض منهجي وشامل لنوعية التقييمات في عام 1995.
    El objetivo del ejercicio era evaluar la calidad de las evaluaciones apoyadas por las oficinas del UNICEF en los países, ver los progresos realizados desde el último examen de 1994 y recomendar formas de mejorar la calidad. UN وكانت الغاية من هذه العملية تقدير نوعية التقييمات التي تكفلت بها المكاتب القطرية لليونيسيف، وذلك لمعرفة مدى التقدم المُحرز منذ أن أُجري آخر استعراض في عام 1994، وللتوصية بالكيفية الكفيلة بتحسين جودتها.
    Coeficientes por condiciones propias de la Misión Fecha de aplicación Fecha de la última revisión UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    El examen más reciente se llevó a cabo en el bienio 1994-1995. UN أجري آخر استعراض من هذا النوع في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La aplicación de esas disposiciones se revisa cada dos años, lo que se hizo por última vez en diciembre de 1997. UN ويتم استعراض تنفيذ أحكام الميثاق مرة كل سنتين، وقد أجري آخر استعراض له في شهر كانون الأول/ديسمبر 1997.
    La Conferencia recomienda que la lista de los artículos que entrañan la aplicación de salvaguardias del OIEA y los procedimientos correspondientes se revisen de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición. UN ويوصي المؤتمر بأن يجري من وقت إلى آخر استعراض قائمة المواد التي توجب تطبيق ضمانات الوكالة وإجراءات التنفيذ وذلك لمراعاة الإنجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus