lo último que recuerdo es que mi padre me echaba la bronca. | Open Subtitles | آخر ما أتذكره هو أنّ أبي غضب . مني كثيراً |
lo último que necesita saber un buen abogado defensor es la verdad. | Open Subtitles | آخر ما يرغب محامي الدفاع الماهر في معرفته هو الحقيقة. |
A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. | Open Subtitles | إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي |
Sabes, la última cosa que quiero hacer es herirte, pero esos son los hechos. | Open Subtitles | تعرفين، أنْ آخر ما أودّ عمله هو جرحك لكن هذه هي الحقيقة |
Deseo señalar a su atención los últimos incidentes de la campaña en curso de terrorismo palestino dirigida contra los nacionales de Israel. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر ما وقع من أحداث في سياق حملة الإرهاب الفلسطيني الموجهة ضد مواطني إسرائيل. |
Los datos utilizados en el informe eran los más recientes y los más viables, pero las deficiencias reflejaban las diferencias existentes a nivel de los países. | UN | وأشــار الى أن البيانـــات المستخدمة في التقرير هي آخر ما استجد من بيانات وهي موثوقة الى أبعد حد. |
Es indudable que esta es la tendencia del futuro y que el Departamento no puede quedarse atrás en la utilización de las últimas tecnologías. | UN | وما من شك في أن ذلك يمثــل موجة المستقبل، ولا يمكن أن تسمح اﻹدارة لنفسها بأن تتخلف عن مواكبة آخر ما يظهر من تكنولوجيا. |
Cuando se formularon las críticas, el Informe de 1999 era el más reciente y el más completo de la serie. | UN | وفي الوقت الذي قدمت فيه الانتقادات، كان تقرير التنمية البشرية لعام 1999 آخر ما صدر من هذه السلسلة وأشملها. |
¡Lo último que necesito son unos chiflados cabezotas endiñándome una reyerta familiar! | Open Subtitles | آخر ما أريده هو أحد المجانين يتسبب لي بخصومة دموية |
lo último que oí, fue que ella estaba esperando aquí tus resultados. | Open Subtitles | آخر ما سمعت, انها كانت تنتظر هنا لنتائجك من المختبر |
lo último que le dije a mi marido fue que sentía que nos hubiéramos casado. | Open Subtitles | آخر ما قلته لزوجي أنا متأسفة أكثر من أي وقتٍ مضى أننا تزوجنا |
Dios mío, si muero esta noche eso será lo último que recordará que dije. | Open Subtitles | يا إلهي، إن كنتُ سأموت اللّيلة، فسيكون هذا آخر ما ستسمعه منّي. |
lo último que necesitamos ahora mismo... es que el gobierno nos paralice con los Acuerdos. | Open Subtitles | آخر ما نريده الآن هو تضييق الخناق علينا من طرف الحكومة بواسطة الإتفاقات |
lo último que recuerdo es que estaba en Tierra-2... cazando a otro viajero. | Open Subtitles | آخر ما أذكره هو وجودي على الأرض 2 أطارد مخترقا آخر |
Sabes, la última cosa que debería preocuparte es enseñarme a ser agradable. | Open Subtitles | أتعلمين، آخر ما قد أقلق بشأنه هو تعليمي عاداتي القديمة. |
Pero la última cosa que esperaba en mi primera cita con una mujer, era encontrarme con tu esposa. | Open Subtitles | ولكن آخر ما توقعته في أول موعد لي على الإطلاق مع امرأة كان مصادفة زوجتك |
Con este vandalismo deliberado se pretende privar a las minorías nacionales yugoslavas de los últimos vestigios de su patrimonio espiritual y de su cultura. | UN | والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية. |
Nuestra tarea común es librarnos de los 100 millones de minas que aún quedan, utilizando los últimos adelantos tecnológicos. | UN | إن مهمتنا المشتركة هي أن نتخلص من ١٠٠ مليون لغم لا تزال باقية، باستخدام آخر ما توصلت إليه التكنولوجيا. |
En esos informes se deberán tomar en cuenta las incertidumbres existentes y los más recientes descubrimientos de la ciencia de la genética. | UN | وهذه التقارير يجب عليها أن تراعي ما هو قائم من تشككات إلى جانب آخر ما توصل اليه علم الوراثة من نتائج. |
Es indudable que esta es la tendencia del futuro y que el Departamento no puede quedarse atrás en la utilización de las últimas tecnologías. | UN | وما من شك في أن ذلك يمثــل موجة المستقبل، ولا يمكن أن تسمح اﻹدارة لنفسها بأن تتخلف عن مواكبة آخر ما يظهر من تكنولوجيا. |
* Este documento se presenta con retraso para incluir en él la información más reciente. | UN | * تأخر تقديم هذه الوثيقة بغية تضمينها آخر ما استجد من معلومات. الموجز |
Bien. ¿Cuándo fue la última vez que recuerdas estar hablando con alguien que no sea yo? | Open Subtitles | متى كان آخر ما كنت تتذكرين حديثك مع غيري؟ |
¿No se dan cuenta que lo que menos quería era ser señalada? | Open Subtitles | ألا تدركون أنّ آخر ما أريده هو أن أتميّز بين الجمهور؟ |
lo ultimo que oi es que tienen un sospechoso en South Market. | Open Subtitles | آخر ما سمعته أنهم يحاصرون مشتبهاً بها في السوق الجنوبي |
Según lo previsto en el programa de trabajo multianual de la Comisión, las estadísticas por sexo figuraron por última vez en el programa para 2001. | UN | ووفقا لبرنامج اللجنة المتعدد السنوات، كانت الإحصاءات الجنسانية آخر ما أُدرج في جدول الأعمال في عام 2001. |
No es que los líderes tradicionales no escuchen las opiniones de una mujer; con frecuencia, esa opinión es la última que se escucha. | UN | وليست المسألة أن الزعماء التقليديين لا يعبرون عن آراء المرأة، بل بالأحرى كثيرا ما تكون آراؤها آخر ما يُسمع. |
Qué amable por su parte habernos informado. La última vez estaba en Suiza. | Open Subtitles | شكرا , جعلنا نعلم مكانه آخر ما سمعناه أنه كان بسويسرا |
Hasta donde sé, este piano era para uso exclusivo del centro comercial. | Open Subtitles | آخر ما سمعت, هذا البيانو كان لإستخدام المركز التجاري فقط |
Este es el último en una serie de incendios que han acechado al parque desde que fue cerrado oficialmente en 1967. | Open Subtitles | هذه آخر ما في سلسلة من النيران الذي أصاب المتنزه منذ هو كان مغلق رسميا في 967 1. |