"آخر موعد لتقديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el plazo para presentar
        
    • el plazo para la presentación
        
    • plazo límite para la presentación
        
    • el plazo de presentación de
        
    • plazo para la presentación de
        
    • como plazo para que
        
    • plazo para la preparación
        
    • fecha límite para la presentación
        
    A ese respecto, los Relatores Especiales señalan que el plazo para presentar informes a la Comisión de Derechos Humanos vence el 15 de diciembre de 1996; UN ويلاحظ المقرران الخاصان في هذا الصدد أن آخر موعد لتقديم التقارير الى لجنة حقوق اﻹنسان هو ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦؛
    Se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con el tema 100 vence el jueves 4 de noviembre a las 18.00 horas. UN ذكﱢرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند ٠٠١ هو يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/٨١.
    Además, se recuerda a la Comisión que el plazo para presentar proyectos de propuesta en relación con los temas 103 y 104 del programa vence el jueves 28 de septiembre a las 18.00 horas. UN وذُكرت اللجنة بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 103 و 104 هو الخميس، 28 أيلول/سبتمبر، الساعة 00/18.
    El costo del proyecto sobrepasaba la cifra de 3,5 millones de dólares de los EE.UU.; el plazo para la presentación de las licitaciones vencía el 22 de noviembre de 1993. UN وكانت تكلفة المشروع تزيد عن ٣,٥ مليون دولار. وكان آخر موعد لتقديم الطلبات هو ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    plazo límite para la presentación de proyectos de resolución sobre el tema 66 del programa UN آخر موعد لتقديم مشاريع قرارات ضمن البند ٦٦ من جدول اﻷعمال
    El programa se anunció el 26 de junio de 2001 y el plazo para presentar reclamaciones vencía el 31 de diciembre de 2001. UN وقد أعلن عن البرنامج في 26 حزيران/يونيه 2001. وحدد 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 آخر موعد لتقديم الطلبات.
    La Comisión decide que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con los temas 75 y 76 vencerá el viernes 5 de noviembre a las 18.00 horas. UN وقررت اللجنة أن تحدد الساعة 00/18 من يوم الجمعة، 5 تشرين الثاني/نوفمبر، آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    21. el plazo para presentar los proyectos de recomendación se fijó en el 28 de enero. UN 21- وأتُفق على أن يكون 28 كانون الثاني/يناير آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    15. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 5 de agosto. UN 15- واتُفق على أن يكون 5 آب/أغسطس آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    13. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 5 de agosto de 2010. UN 13- واتُفق على أن يكون يوم 5 آب/أغسطس 2010 آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    14. Se convino en que el plazo para presentar los proyectos de recomendación vencería el 20 de enero de 2010. UN 14- واتُفق على أن يكون يوم 20 كانون الثاني/يناير 2010 آخر موعد لتقديم مشاريع التوصيات.
    el plazo para presentar textos para su inclusión en el Diario del día siguiente son las 18.30 horas para el programa de reuniones y las 19.00 horas para los resúmenes. UN آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة.
    el plazo para presentar textos para su inclusión en el Diario del día siguiente son las 18.30 horas para el programa de reuniones y las 19.00 horas para los resúmenes. UN آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة.
    el plazo para presentar textos para su inclusión en el Diario del día siguiente son las 18.30 horas para el programa de reuniones y las 19.00 horas para los resúmenes. UN آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة.
    el plazo para presentar textos para su inclusión en el Diario del día siguiente son las 18.30 horas para el programa de reuniones y las 19.00 horas para los resúmenes. UN آخر موعد لتقديم المواد قصد إدراجها في عدد اليوم التالي من اليومية هو الساعة 18:30 بالنسبة لبرنامج الجلسات، والساعة 19:00 بالنسبة للمحاضر الموجزة.
    el plazo para la presentación de solicitudes de las organizaciones no gubernamentales vencía el 15 de diciembre de 1994. UN وكان آخر موعد لتقديم الطلبات من المنظمات غير الحكومية هو ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La Mesa había acordado que el 12 de septiembre vencería el plazo para la presentación de esas solicitudes. UN ووافق مكتب المجلس على أن يكون ١٢ أيلول/سبتمبر آخر موعد لتقديم مثل تلك الطلبات.
    La Mesa había acordado que el 12 de septiembre vencería el plazo para la presentación de esas solicitudes. UN ووافق مكتب المجلس على أن يكون ١٢ أيلول/سبتمبر آخر موعد لتقديم مثل تلك الطلبات.
    plazo límite para la presentación de proyectos de resolución sobre el tema 59 del programa UN آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البند 59 من جدول الأعمال
    También se acordó que el Presidente fijara el plazo de presentación de los proyectos de resolución en consulta con la Mesa y lo anunciara oportunamente. UN وتم الاتفاق أيضاً على أن يحدد الرئيس، بالتشاور مع أعضاء المكتب، آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات وأن يعلن عنه في الوقت المناسب.
    presentación de la réplica de Qatar y el 29 de diciembre de 1992 como plazo para la presentación de la dúplica de Bahrein. UN وحددت يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم رد قطر و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ آخر موعد لتقديم جواب البحرين.
    Mediante providencia de 9 de abril de 1991 (I.C.J. Reports 1991, pág. 6), la Corte, después de haber recabado la opinión de las Partes, fijó el 9 de diciembre de 1991 como plazo para que la República Islámica del Irán presentase sus observaciones y conclusiones. UN وحددت المحكمة، بأمر أصدرته في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١ )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٢، الصفحة ٦(، بعد التحقق من وجهتي نظر الطرفين، يوم ٩ كانون اﻷول/ديسمبـــر ١٩٩١ آخر موعد لتقديم جمهورية ايران الاسلامية لملاحظاتها ودفوعها.
    La indicación " fecha fijada " en el cuadro 4 debía reemplazarse por " plazo para la preparación del informe " . UN وقالت إنه سيحل محل " الموعد المستهدف " الحالي في الجدول ٤ عنوان جديد هو " آخر موعد لتقديم التقارير " .
    Permítaseme también recordar a todas las delegaciones que la fecha límite para la presentación de proyectos de resolución sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional, es el próximo miércoles día 12 de octubre a las 18.00 horas. UN واسمحوا لي أيضا أن أذكر جميع الوفود مرة أخرى بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو الساعة السادسة من مساء يوم الأربعاء 12 تشرين الأول/ أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus