"آراء الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las opiniones de las Partes
        
    • submissions from Parties
        
    • las comunicaciones de las Partes
        
    • views of Parties
        
    • views from Parties
        
    • las observaciones de las Partes
        
    • opinión de las partes
        
    • las opiniones expresadas por las Partes
        
    • of views by Parties
        
    • de opiniones de las Partes
        
    • las opiniones presentadas por las Partes
        
    No sería del todo correcto que el tribunal adoptara cualquiera de esas medidas sin antes solicitar las opiniones de las Partes. UN وسوف يجانب هيئة التحكيم الصواب إذا اتخذت أي من هذه الخطوات دون التماس آراء الأطراف أو وجهات نظرها.
    las opiniones de las Partes sobre el plan de vigilancia incluían propuestas para su definición y para el proceso de validación de una metodología de vigilancia y un plan de vigilancia. UN وتشمل آراء الأطراف بشأن خطة الرصد مقترحات لوضع تعريف لها ولعملية التصديق على منهجية الرصد وخطة الرصد.
    Creemos que, en el proceso de adopción de decisiones, le corresponde al Consejo tener en cuenta las opiniones de las Partes interesadas y de los miembros en general. UN ونعتقد أنه يتحتم على المجلس أن يأخذ في الحسبان عندما يصنع قراراته، آراء الأطراف المهتمة وآراء العضوية العامة.
    submissions from Parties Informe del IPCC UN آراء الأطراف
    En el capítulo II se presentan las comunicaciones de las Partes y las instituciones y organizaciones interesadas. UN وتعرض في الفصل الثاني آراء الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر.
    views of Parties on consideration and timing of second national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN آراء الأطراف بشأن دراسة وتوقيت البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    Recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la presentación de información sobre actividades relacionadas UN تجميع وتوليف آراء الأطراف بشأن سبل ممكنة لتحسين الإبلاغ عن
    Tiene asimismo por finalidad conseguir un mejor seguimiento de la evolución de las opiniones de las Partes durante el período desde que comenzó el proceso de examen de aplicación del CRIC. UN وتتجه النية أيضاً نحو متابعة تطور آراء الأطراف خلال الفترة التي مرت منذ أن بدأت اللجنة عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la presentación de información sobre actividades relacionadas con el artículo 6 en las comunicaciones nacionales UN تجميع وتوليف آراء الأطراف بشأن السبل الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية
    La CP pidió a la secretaría que hiciera una síntesis de las opiniones de las Partes para examinarlas en su 23º período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة توليف آراء الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    El taller aprovecharía las opiniones de las Partes y la competencia técnica apropiada de las Partes, las organizaciones intergubernamentales y otras organizaciones. UN وستعتمد حلقة العمل على آراء الأطراف والخبرة الفنية ذات الصلة لدى الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى.
    La evaluación también incluirá las opiniones de las Partes interesadas, como el Consejo Neerlandés de Refugiados y profesionales del derecho. UN كما سيشمل التقييم آراء الأطراف المشاركة، بما فيها مجلس اللجوء الهولندي ورجال القانون.
    En la sección B se brinda información sobre las opiniones de las Partes sobre la medida en que se han logrado los seis objetivos sobre sinergias. UN ويقدِّم القسم باء معلومات عن آراء الأطراف بشأن درجة إنجاز أهداف التآزر الستة من خلال ترتيبات التآزر.
    Las Naciones Unidas alcanzarán resultados satisfactorios cuando se escuchen las opiniones de las Partes sobre el terreno y estas perciban que tienen un interés en un futuro pacífico. UN وستنجح الأمم المتحدة عند الاستماع إلى آراء الأطراف على أرض الواقع وشعورهم بأن لهم مصلحة في مستقبل يسوده السلام.
    submissions from Parties UN آراء الأطراف
    submissions from Parties UN آراء الأطراف
    submissions from Parties. UN آراء الأطراف
    La segunda recoge las comunicaciones de las Partes y las instituciones y organizaciones interesadas e incluye un breve resumen de las propuestas escritas. UN ويعرض الفصل الثاني آراء الأطراف والمؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر، وموجزاً قصيراً لهذه المقترحات الخطية.
    views of Parties with regard to the review of the Global Environment Facility enabling activities. UN آراء الأطراف فيما يتعلق باستعراض الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية
    Guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN المبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، آراء الأطراف بشأن النظم الوطنية والتعديلات والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    El OSE pidió además a la secretaría que recopilase estas observaciones en un documento misceláneo (FCCC/SBI/2001/MISC.2) y que resumiese las observaciones de las Partes al respecto de un informe único (FCCC/SBI/2001/INF.11) a fin de examinarlo en su 15º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك إلى الأمانة أن تجمع هذه البلاغات بوصفها وثيقة متنوعات (FCCC/SBI/2001/MISC.2) وأن تعد تقريرا موحدا (FCCC/SBI/2001/INF.11) عن آراء الأطراف بشأن هذه المسائل لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة عشرة.
    La opinión de las partes puede resumirse en las opciones siguientes: UN ويمكن تلخيص آراء الأطراف بهذا الصدد في الخيارات التالية:
    27. Por propia iniciativa y bajo su responsabilidad, el Presidente presentó una lista indicativa y no exhaustiva de temas considerados pertinentes para la labor futura del Grupo, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes. UN 27- وأتاح الرئيس بمبادرة منه وتحت مسؤوليته قائمة إرشادية غير شاملة بالمواضيع التي يمكن أن تكون وثيقة الصلة بعمل الفريق في المستقبل استناداً إلى آراء الأطراف.
    Compilation of views by Parties on the proposed guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention UN تجميع آراء الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية المقترحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    En el nuevo proyecto de texto se podría indicar la gama completa de opiniones de las Partes a través del uso de corchetes, opciones múltiples y otros medios apropiados. UN ويمكن تبيان المجموعة الكاملة من آراء الأطراف في مشروع النص الجديد من خلال استخدام الأقواس المعقوفة، أو خيارات متعددة، أو وسائل مناسبة أخرى.
    Por otra parte, las opiniones presentadas por las Partes conforme a lo previsto en el párrafo 24 de la decisión VI/41, sobre la escala de cuotas del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea, figuran en el documento UNEP/CHW.7/26/Add.2. UN وعلاوة على هذه الوثيقة، فإن آراء الأطراف طبقاً للمقرر 6/41، الفقرة 24، في جدول الأنصبة المقررة للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل ترد بالوثيقة UNEP/CHW.7/26/Add.2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus