"آسيا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Asia a
        
    • Asia hacia
        
    • Asia hasta
        
    • Asia al
        
    • Asia en
        
    • el Asia
        
    • Asia es
        
    • Asia se
        
    • Asia señaló
        
    • Asia y la más
        
    • Asia sudoriental a
        
    • de Asia
        
    • asiática
        
    También existen corrientes migratorias de trabajadores cualificados y poco cualificados de Asia a África y dentro de África. UN وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا.
    En cambio, las exportaciones de Asia a África consisten en una amplia gama de productos manufacturados. UN ومن جهة أخرى، تتألف صادرات آسيا إلى أفريقيا من طائفة واسعة من السلع المصنوعة.
    Durante los últimos años ha ido cambiando gradualmente sus asignaciones de Asia a África y el Oriente Medio. UN في السنوات القليلة الماضية حولت تدريجيا المخصصات من آسيا إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    También habían disminuido las corrientes desde Asia hacia otros países en desarrollo. UN كذلك فإن التدفقات من آسيا إلى البلدان النامية الأخرى قد انخفضت أيضاً.
    Durante todo el transcurso de este año, desde las calles de Asia hasta las ciudades de África y los tribunales de Europa, se ha hecho justicia y se ha conseguido la libertad. UN وعلى مدار هذا العام، وانطلاقا من شوارع آسيا إلى بلدان أفريقيا، وصولا إلى محاكم أوروبا، أقيمت العدالة وانتصرت الحرية.
    Otra preocupación que ha surgido recientemente es la de que la influenza aviaria se propague de Asia al resto del mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قلق ظهر في الآونة الأخيرة من أن انفلونزا الطيور يمكن أن تنتشر من آسيا إلى بقية العالم.
    Como se sabe, una de las rutas más importantes de la droga de Asia a la parte occidental y otras partes de Europa atraviesa Serbia. UN وكما هو معروف، فإن واحدا من أشهر الطرق التي تسلكها المخدرات من آسيا إلى الجزء الغربي وغيره من أجزاء أوروبا يمر عبر جمهورية الصرب.
    Tal cosa provocó ventas de bonos Brady latinoamericanos y de títulos del tesoro rusos y sirvió para transmitir la crisis desde Asia a otros mercados emergentes. UN وأفضى ذلك إلى مبيع سندات برادي اﻷمريكية اللاتينية وسندات الخزانة الروسية وعمل على نقل اﻷزمة من آسيا إلى أسواق ناشئة أخرى.
    No sólo hay que detener la corriente de drogas hacia Polonia, sino también el uso del territorio polaco como ruta de suministro de Asia a Europa occidental. UN وقال إن اﻷمر لا يقتصر على وجوب وقف دخول المخدرات إلى بولندا بل يتجاوز ذلك إلى وجوب عدم استعمال اﻷراضي البولندية كسبيل لتوريدها من آسيا إلى أوروبا الغربية.
    Desde entonces la ONUDI ha venido prestando apoyo al Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con recursos proporcionados por el Gobierno del Japón con objeto de promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وتقوم اليونيدو منذ ذلك الوقت بدعم المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا بتمويل من حكومة اليابان بغية تشجيع الاستثمار ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    Celebra las gestiones que la ONUDI realiza para que aumente esa cooperación apoyando el Centro de promoción de inversiones y tecnología para Asia y África con miras a promover las inversiones y la transferencia de tecnología de Asia a África. UN وهو يرحب بجهود اليونيدو الرامية إلى تعزيز هذا التعاون وذلك بدعم مركز التكنولوجيا الآسيوي الأفريقي من أجل تعزيز الاستثمارات ونقل التكنولوجيا من آسيا إلى أفريقيا.
    Había signos alentadores en relación con una alianza Asia-África, inclusive corrientes de inversión extranjera directa de Asia a África, en la producción de algunos productos básicos y manufacturas primarias, destinadas a los mercados tanto locales como exteriores. UN وأضاف أن هناك علامات مشجعة فيما يتعلق بالشراكة بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من آسيا إلى أفريقيا، وإنتاج بعض السلع الأولية والمصنوعات الموجهة إلى الأسواق المحلية والأجنبية.
    Muchos de nosotros -- de Asia a África, de América Latina a Europa y América del Norte -- hemos sufrido como consecuencia de ataques o hemos sido un objetivo en algún momento. UN ولقد عانى العديد منا، من آسيا إلى أفريقيا ومن أمريكا اللاتينية إلى أوروبا وأمريكا الشمالية نتيجة للهجمات أو تم استهدافهم في آونة أو أخرى.
    Como las rutas de transporte de drogas ilícitas de Asia hacia Europa atraviesan por su territorio, Kazajstán hace todos los esfuerzos posibles para hacer frente a esa amenaza. UN ونظرا لأن الطرق غير المشروعة لنقل المخدرات الأفغانية من آسيا إلى أوروبا تمر من خلال أراضي كازاخستان، فهي تبذل قصارى جهدها لمواجهة هذا الخطر.
    Las corrientes de cargas de Asia hacia Europa y en sentido inverso pasarán por este centro, que pasará a ser un importante enlace en la red mundial de transporte de carga. UN وتتدفق السلع من آسيا إلى أوروبا وبالعكس عبر هذا المركز، الذي سيصبح حلقة وصل مهمة في الشبكة العالمية لنقل البضائع.
    Las economías emergentes, desde Asia hasta las Américas, han sacado a cientos de millones de personas de la pobreza. UN وقد رفعت الاقتصادات الناشئة من آسيا إلى الأمريكتين مئات ملايين الناس من دائرة الفقر.
    Desde América Latina y el Caribe a Europa, desde Asia al Oriente Medio y África, las Naciones Unidas se enfrentan a la ardua tarea de promover la paz, la democracia y el buen gobierno como pilares duraderos del desarrollo. UN ومن أمريكا اللاتينية والكاريبي إلى أوروبا، ومن آسيا إلى الشرق اﻷوسط وأفريقيا، تواجه اﻷمم المتحدة المهمة الشاقة المتمثلة في تعزيز السلام والديمقراطية والحكم السليم بوصفها الدعائم الدائمة للتنمية.
    Asimismo, la participación de Asia en las exportaciones a África se eleva ahora a alrededor del 18% anual. UN وفي مقابل ذلك، ارتفعت الآن حصة صادرات آسيا إلى أفريقيا إلى قرابة 18 في المائة في السنة.
    Se prevé que en 1998 el proceso de ajuste en el Asia oriental incrementará sustancialmente el déficit de pagos de los Estados Unidos. UN وفي عام ١٩٩٨، يُتوقع أن تؤدي عملية التكيف في شرق آسيا إلى زيادة العجز في مدفوعات الولايات المتحدة زيادة كبيرة.
    Por ejemplo, la relación entre las exportaciones y las ventas totales de filiales de empresas manufactureras japonesas en Asia es elevada. UN وعلى سبيل المثال ارتفعت نسبة صادرات الفروع الصناعية اليابانية في آسيا إلى مجموع مبيعاتها.
    Los aumentos del número de refugiados en Asia se debieron sobre todo a la corriente masiva de refugiados afganos hacia la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN ويعزى معظم الزيادات في عدد اللاجئين في آسيا إلى تدفق أعداد ضخمة من اللاجئين اﻵفغان إلى جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان.
    34. La Alianza para la reforma y la democracia en Asia señaló que todos los diarios de Singapur pertenecían y estaban gestionados por Singapore Press Holdings. UN 34- وأشار التحالف من أجل الإصلاح والديمقراطية في آسيا إلى أن جميع الصحف السنغافورية تملكها وتديرها شركات إعلامية قابضة.
    Así, para el período 1985-1990, en las regiones menos adelantadas el intervalo de variación de las tasas medias de fecundidad se ha ampliado: las cifras más bajas son 3,4 en América Latina y 3,5 en Asia y la más alta, 6,3 en África. UN ولهذا زاد نطاق متوسط معدلات الخصوبة فيمـا بيـن أقـل المناطق نموا خلال الفترة ١٩٨٥-١٩٩٠: حيث انخفض في أمريكا اللاتينية إلى ٣,٤، وفي آسيا إلى ٣,٥، وزاد في افريقيا إلى ٣,٦.
    En ese contexto, se invitó a los Estados del Asia central y del Asia sudoriental a responder a las observaciones y sugerencias de los Estados poseedores de armas nucleares. UN في ذلك السياق، دُعيت دول آسيا الوسطى ودول جنوب شرق آسيا إلى الاستجابة لملاحظات واقتراحات الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Los efectos devastadores de la crisis de Asia han llegado a lugares situados a miles de kilómetros, pasando por alto las fronteras nacionales o regionales. UN فقد وصل الدمار الناجم عن الأزمة التي وقعت في آسيا إلى أماكن تبعد آلاف الأميال غير عابئ بالحدود الوطنية أو الإقليمية.
    Las elevadas tasas de crecimiento en Asia habían dado lugar a una gran expansión de la economía mundial, y la crisis asiática conduciría análogamente a un retroceso de la demanda y el crecimiento mundiales, de forma que dicha crisis era un problema de todo el mundo. UN فمثلما أدى ارتفاع معدلات النمو في آسيا إلى ارتفاع النمو في الاقتصاد العالمي، فإن اﻷزمة في آسيا ستفضي كذلك إلى انخفاض الطلب والنمو العالميين، ومن هنا فإن اﻷزمة قضية عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus