"آسيكودا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • SIDUNEA
        
    • versión ASYCUDA
        
    Esto elevó al 36% el porcentaje que representa el SIDUNEA en el gasto de la UNCTAD en cooperación técnica. UN وقد أدى ذلك إلى رفع حصة آسيكودا إلى ٣٦ في المائة من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني.
    Informe mundial del SIDUNEA en Internet. UN التقرير العالمي لنظام آسيكودا على الإنترنت.
    Las actividades desarrolladas por el programa del SIDUNEA representan el 32% del total de gastos en cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتمثل الأنشطة الجارية بموجب برنامج آسيكودا 32 في المائة من مجموع نفقات الأونكتاد للتعاون التقني.
    Entre ellos figuraban proyectos del SIDUNEA en Albania y Gibraltar y un proyecto de fomento empresarial en Rumania. UN وتشمل هذه المشاريع مشاريع في إطار آسيكودا في ألبانيا وجبل طارق ومشروع بشأن تنمية المشاريع التجارية في رومانيا.
    Establecimiento del Centro Técnico SIDUNEA para África Meridional y Oriental UN إنشاء مركز آسيكودا التقني لمنطقة الجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية
    La aplicación de SIDUNEA ha dado lugar a considerables mejoras en una serie de esferas. UN وتنفيذ نظام آسيكودا أفضى إلى تحقيق تحسن كبير في عدد من المجالات.
    Por ejemplo, el SIDUNEA fue víctima de las deficiencias de los procedimientos y políticas de gestión de Ginebra. UN فالنظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)، قد عانى من سوء السياسات والإجراءات الإدارية والتنظيمية في جنيف.
    Muchas de las últimas actividades de la UNCTAD en la esfera de la modernización de aduanas guardan relación con la aplicación de proyectos para migrar a SIDUNEA++ en varios PMA. UN وتتعلق معظم أنشطة الأونكتاد الحديثة في مجال تحديث النظم الجمركية بتنفيذ مشاريع من أجل التحول إلى إصدار نسخة آسيكودا ++ في عدد من أقل البلدان نمواً.
    En 2002 se firmaron y comenzaron nuevos proyectos SIDUNEA en Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Malí, Mauritania, el Níger, el Togo, Uganda y Zambia. UN وفي عام 2002، تم توقيع مشاريع جديدة لتركيب نظام آسيكودا وبدء تطبيقه في أوغندا وبنن وبوركينا فاسو وتوغو والرأس الأخضر وزامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر.
    26. El programa SIDUNEA también está terminando de elaborar un nuevo sistema llamado SIDUNEAMundo (ASYCUDAWorld), que es compatible con SIDUNEA++. UN 26- كما يعكف برنامج آسيكودا على وضع الصيغة النهائية لنظام جديد عنوانه آسيكودا العالمي، يمكن تطبيقه مع آسيكودا ++.
    51. Se ha establecido en Uagadugú un centro de apoyo de las actividades del SIDUNEA en África con financiación proveniente de una donación del Estado francés. UN 51- وأُنشئ في واغادوغو مركز لدعم أنشطة آسيكودا في أفريقيا بتمويل من منحة قدمتها حكومة فرنسا.
    Se realizaron misiones de estudio de la viabilidad en Guinea y GuineaBissau para iniciar el proceso de migración de la versión 2 a SIDUNEA++. UN وأوفدت بعثتا دراسة جدوى إلى غينيا وغينيا - بيساو من أجل البدء في عملية التحول من الصيغة 2 لآسيكودا إلى نظام آسيكودا ++.
    A pesar de que en 2007 las actividades de ejecución de la cooperación técnica de la UNCTAD registraron una contracción del 10%, el gasto en proyectos del SIDUNEA se mantuvo al mismo nivel que en 2006, en 11,2 millones de dólares. UN وعلى الرغم من تقلص إجمالي إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني في عام ٢٠٠٧ بنسبة ١٠ في المائة، فقد ظلت النفقات على مشاريع آسيكودا على مستويات عام ٢٠٠٦ وبلغت ١١٫٢ مليون دولار.
    En 2009 las contribuciones de la Comisión Europea estuvieron destinadas a dos proyectos, a saber, un proyecto de TRAINFORTRADE en Angola y un proyecto del SIDUNEA en Palestina. UN وكانت المساهمات المقدمة من المفوضية الأوروبية في 2009 لدعم مشروعين هما مشروع التدريب التجاري في أنغولا ومشروع في إطار نظام آسيكودا في فلسطين.
    También aumentaron los gastos en países de América Latina y el Caribe, en parte debido a la puesta en marcha de dos proyectos del programa SIGADE en la Argentina y Panamá y al aumento de los gastos en proyectos del SIDUNEA en Belize y Dominica. UN وارتفعت النفقات القطرية أيضاً في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ويرجع ذلك جزئياً إلى إطلاق مشروعين جديدين في الأرجنتين وبنما في إطار دمفاس وزيادة النفقات على مشاريع آسيكودا في بليز ودومينيكا.
    Los comentarios cualitativos de los beneficiarios sobre SIDUNEA se refieren por consiguiente a todo el proceso de programas y actualizaciones de SIDUNEA, más que a una etapa específica de ese proceso. UN ولذلك فإن التغذية المرتدة النوعية الواردة من المستفيدين بشأن آسيكودا تشير إلى سلسلة من برمجيات وعمليات تحديث آسيكودا بدلاً من أي خطوة محددة بعينها في تلك السلسلة.
    2. SIDUNEA 10 - 13 6 GE.97-51325 (S) UN ٢ - النظام اﻵلي للبيانات الجمركية )آسيكودا( ٠١ - ٣١
    SIDUNEA - Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (1995) UN :: النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا) (1995)
    31. En los últimos años, muchos PMA se han beneficiado de la instalación del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA). UN 31- خلال عدة سنوات مضت، استفاد الكثير من أقل البلدان نمواً من تنفيذ النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا).
    2. SIDUNEA 40 - 42 13 UN 2- النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (آسيكودا) 12
    La mayoría de los países que utilizan el sistema eran usuarios de la anterior versión del sistema (la versión 2 del SIDUNEA) y están terminando la instalación de la versión ASYCUDA++. UN ومعظم البلدان التي تستخدمه كانت تستخدم الإصدار السابق من النظام (الصيغة 2 لآسيكودا) وهي بصدد إكمال عملية التحول إلى آسيكودا ++.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus