| Dirigentes de medios de comunicación procedentes de 13 países asiáticos se reunieron en Bangkok para examinar la función de los medios de comunicación en la movilización del apoyo de la sociedad política y civil a la protección de los derechos del niño. | UN | واجتمع المديرون التنفيذيون لوسائط اﻹعلام من ١٣ بلدا آسيويا في بانكوك لبحث دور وسائط اﻹعلام في تعبئة دعم المجتمع السياسي والمدني لحماية حقوق اﻷطفال. |
| Los participantes provenían de 16 países asiáticos y de otras regiones e incluían representantes de comisiones nacionales pro derechos humanos, e instituciones docentes y de investigación, organizaciones no gubernamentales de ámbito local, regional e internacional, representantes de medios de información y organizaciones internacionales. | UN | وقدم المشاركون من 16 بلدا آسيويا وغير آسيوي وضم ممثلين عن لجان وطنية لشؤون حقوق الإنسان، ومؤسسات أكاديمية وبحثية، ومنظمات غير حكومية محلية وإقليمية ودولية، ووسائط إعلامية ومنظمات دولية. |
| El establecimiento del Diálogo de Cooperación en Asia (DCA), que apenas va por su segundo año de existencia pero que incluye ya a 22 países asiáticos, que representan al Asia oriental, occidental, meridional, septentrional y central, es un ejemplo importante. | UN | ويمثل حوار التعاون الآسيوي، الذي لم يتخط العام الثاني من وجوده، وإن كان يتألف بالفعل من 22 بلدا آسيويا تمثل شرق آسيا وغربها وجنوبها وشمالها ووسطها، نموذجا من الطراز الأول في هذا المجال. |
| Sri Lanka es, geopolítica y culturalmente, un país asiático. | UN | تعتبر ســري لانكا مـــن الناحيتيـــن الجغرافية السياسية والثقافية بلدا آسيويا. |
| Ángela dice que el pelo sugiere que la víctima era asiática. | Open Subtitles | أنجيلا قالت بأن شَعر الضحيّةَ مرشح لأن يكون آسيويا |
| Las estadísticas muestran que en más de 15 naciones asiáticas el número de hombres supera ahora cada vez más al de mujeres. | UN | وتبيﱢن الاحصاءات أن عدد الرجال يفوق اﻵن بصورة متزايدة عدد النساء في أكثر من ١٥ بلدا آسيويا. |
| En un estudio sobre 13 países asiáticos se llegó a la conclusión de que el 80% de los reguladores no tenían acceso a la formación y que por lo general las oficinas de regulación no contaban con personal suficiente. | UN | وخلصت دراسة تشمل 13 بلداً آسيويا إلى أن 80 في المائة من الهيئات التنظيمية لا تحصل على التدريب وأن المكاتب التنظيمية تعاني عادةً من نقص الموظفين. |
| En este sentido, deseo informar a la Comisión que en septiembre, en Alma Ata, se realizó un segundo encuentro del grupo de trabajo encargado de preparar dicha reunión, en el cual participaron 15 países asiáticos. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن اجتماعا ثانيا للفريق العامل الخاص المنشأ لﻹعداد لهذا الاجتماع، انعقد في أيلول/سبتمبر في ألما آتا، بمشاركة ١٥ بلدا آسيويا. |
| 22. La Conferencia ministerial sobre gestión pública para un crecimiento sostenible y equitativo se celebró en el Pakistán en noviembre de 1996, con la participación de 14 países asiáticos. | UN | ٢٢ - وعُقد في باكستان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ المؤتمر الوزاري المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، وشارك فيه ١٤ بلدا آسيويا. |
| El Foro contó con la presencia de aproximadamente 200 participantes, incluidos representantes gubernamentales de 22 países asiáticos, miembros del grupo de expertos subsidiarios del Foro Regional sobre el Transporte Ambientalmente Sostenible, expertos internacionales, representantes de varias organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales, y observadores locales de Tailandia. | UN | وحضر المنتدى حوالي 200 مشارك، من بينهم ممثلون حكوميون من 22 بلدا آسيويا وأعضاء فريق الخبراء الفرعي للمنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا، وخبراء دوليون مختصون، وممثلون عن مختلف منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، ومراقبون محليون من تايلند. |
| Así, en 26 países africanos y 11 países asiáticos de los 64 países sobre los que existen datos, ese patrón se mantiene entre las mujeres casadas de 15 a 19 años, así como entre las mujeres casadas de 20 a 24 años de 20 países de África y 3 de Asia. | UN | ومن ثم، ففي 26 بلدا أفريقيا و 11 بلدا آسيويا من البلدان الـ 64 التي قدمت بيانات، ينطبق ذلك النمط على أوساط النساء المتزوجات المتراوحة أعمارهن بين 15 و 19 عاما، وينطبق كذلك في 20 بلدا في أفريقيا وثلاثة بلدان في آسيا، في أوساط النساء المتزوجات المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما. |
| Tras analizar los progresos realizados en 12 países asiáticos en relación con el examen efectuado 15 años después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la organización concluyó que los avances logrados en la educación sexual de los adolescentes habían sido insuficientes y dispares. | UN | وقد حللت المنظمة التقدم المحرز في 12 بلدا آسيويا في الاستعراض الذي جري بمناسبة مرور ١٥ سنة على عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ووجدت أن التقدم المحرز بشأن توفير التثقيف الجنسي والتثقيف المتصل بالحياة الجنسية للمراهقين يتسم بالتفاوت والنقص. |
| Gracias a un sistema de exención de visados, los ciudadanos de 14 países asiáticos embarcan en aviones con destino sólo a Guam sin visado y llenan a bordo tarjetas de entrada por vía aérea25. | UN | وبموجب نظام الإعفاء من التأشيرة، يستقل مواطنو 14 بلدا آسيويا الطائرة متوجهين إلى غوام دون تأشيرة ويقومون بملء بطاقات الدخول على متن الطائرة(25). |
| Gracias a un sistema de exención de visados, los ciudadanos de 14 países asiáticos embarcan en aviones con destino sólo a Guam sin visado y llenan a bordo tarjetas de entrada por vía aérea25. | UN | ووفقا لنظام الإعفاء من التأشيرة يستقل مواطنو 14 بلدا آسيويا الطائرة متوجهين إلى غوام دون تأشيرة ويقومون بملء بطاقات الدخول على متن الطائرة(25). |
| Ha financiado 30 proyectos en 15 países asiáticos en esferas tales como la adquisición pública ecológica, la producción menos contaminante y el ecoetiquetado. | UN | ولقد ظل البرنامج يمول 30 مشروعاً في 15 بلداً آسيويا في مجالات من قبيل المشتروات العامة الخضراء، والإنتاج الأنظف والعنونة الإيكولجية.() |
| ¿Vio afuera a un niño asiático con la mirada perdida... en un helicóptero mecánico que se mueve si le pone una moneda? | Open Subtitles | طفلا آسيويا بتعبير فارغ بجلس في الخارج في مروحية ميكانيكية تهتز عندما تضع فيها نقودا? |
| - Suena asiático. - Sólo un ocupante. | Open Subtitles | يبدو آسيويا يفترض أن ينزل بها شخص واحد |
| 92. Teniendo en cuenta la importancia de la cooperación regional, el Japón, en el marco de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, ha sido anfitrión de una Conferencia asiática sobre la Represión en Materia de Drogas, que se celebró en Tokio en febrero de 1999. | UN | ٩٢ - ونظرا إلى أهمية التعاون اﻹقليمي، فقد استضافت اليابان، في إطار متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، مؤتمرا آسيويا يتعلق بمنع المخدرات، عقد في طوكيو في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
| El Gobierno de China acogerá en Beijing, en septiembre de 2005, la Conferencia asiática de alto nivel sobre la reducción de desastres para hacer un balance de los avances e intentar aumentar el compromiso de la región en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | 35 - وستستضيف الحكومة الصينية مؤتمرا آسيويا رفيع المستوى في بيجين، في أيلول/ سبتمبر 2005، بشأن الحد من الكوارث، من أجل تقييم التقدم المحرز والسعي لتعزيز الالتزام في المنطقة بتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
| Las estadísticas muestran que en más de 15 naciones asiáticas el número de hombres supera ahora cada vez más al de mujeres. | UN | وتبيﱢن الاحصاءات أن عدد الرجال يفوق اﻵن بصورة متزايدة عدد النساء في أكثر من ١٥ بلدا آسيويا. |
| Quiero un bebé oriental. | Open Subtitles | ًأنا أريدُ طفلاً آسيويا. |
| El segundo Foro de Asia y África, celebrado en Bangkok del 11 al 13 de junio de 1997, contó con la asistencia de altos funcionarios de 44 países de África, 11 países de Asia, 12 países donantes, 10 organizaciones internacionales y 4 institutos de investigación. | UN | وحظر المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي الثاني الذي عقد في بانكوك في الفترة من ١١ إلى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ مسؤولون كبار من ٤٤ بلدا أفريقيا و ١١ بلدا آسيويا و ١٢ بلدا مانحا و ١٠ منظمات دولية و ٤ معاهد للبحوث. |