"آفاق التفاهم بين الحضارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el entendimiento entre las civilizaciones
        
    • el entendimiento entre civilizaciones
        
    • una mejor comprensión entre las civilizaciones
        
    En ese sentido, el Pakistán ha desempeñado un importante papel en los foros internacionales, en particular en las Naciones Unidas, con el fin de mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones para evitar que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes. UN ومن هذا المنطلق تؤدي باكستان دورا رائدا في المنتديات الدولية ولا سيما في الأمم المتحدة سعيا منها إلى تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات لمنع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    En la resolución, el Consejo también hizo un llamamiento a todos los Estados para que prosiguieran los esfuerzos internacionales encaminados a promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones. UN وفي القرار، دعا المجلس الدول أيضا إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات.
    Por consiguiente, Islandia participa en debates en el seno de organizaciones e instituciones internacionales para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones. UN لذلك، فإن أيسلندا تشارك في المناقشات داخل المنظمات والمؤسسات الدولية، من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات.
    En la resolución, el Consejo también hizo un llamamiento a todos los Estados a fin de que prosiguieran la acción internacional para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones. UN وفي القرار، دعا المجلس أيضا الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات.
    Palau no participa actualmente en actividades internacionales para ampliar el entendimiento entre civilizaciones con el fin de prevenir que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes. UN لا تشارك بالاو حاليا في أي جهود دولية لتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    ¿En qué actividades participa o tiene previsto participar el Líbano a nivel internacional para profundizar el diálogo y propiciar una mejor comprensión entre las civilizaciones con el objeto de evitar que sistemáticamente se denigren otras religiones y culturas? UN ما هي الجهود الدولية التي يعتزم لبنان القيام بها في سبيل المشاركة أو إطلاق عملية تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع التصويب المشوش الذي يطال الثقافات والديانات المختلفة.
    2.4 ¿En qué iniciativas internacionales participa o prevé participar el Canadá o qué otras medidas de esa índole se propone adoptar para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, a fin de evitar que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها كندا أو تعتزم المشاركة أو الشروع فيها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 ¿En qué acción internacional participa o tiene previsto participar el Yemen para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, en un intento por evitar que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي يشترك فيها اليمن أو يعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    1.4 ¿En qué iniciativas internacionales participa o prevé participar Qatar o qué otras medidas de esa índole se propone adoptar para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, a fin de evitar que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 1/4: ما هي الجهود التي تبذلها قطر أن تنظر في القيام بها أو بالمشاركة فيها لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا لمنع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 En qué esfuerzos nacionales participa la India o considera la India la posibilidad de participar o de iniciar a fin de promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones en un esfuerzo por prevenir que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها الهند أو تعتزم المشاركة أو الشروع فيها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 ¿En qué actividades internacionales está participando o considerando participar, o qué actividades está considerando iniciar, el Pakistán para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, con el fin de evitar que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها باكستان أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    ¿En qué actividades internacionales está participando o considerando participar, o qué actividades está considerando iniciar Palau para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, con el fin de prevenir que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes? UN ما هي الجهود التي تشارك فيها بالاو على الصعيد الدولي أو التي تنظر في المشاركة فيها أو المبادرة إليها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    ¿En qué actividades internacionales está participando o considerando participar, o qué actividades está considerando iniciar su país para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, con el fin de prevenir que se atente indiscriminadamente contra religiones y culturas diferentes? UN ما هي الجهود الدولية التي يشارك بلدكم فيها أو ينظر في المشاركة فيها أو المبادرة إلى بذلها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 ¿En qué esfuerzos internacionales participa o planea participar Bosnia y Herzegovina para promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones, en un intento por prevenir que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها البوسنة والهرسك أو تعتزم المشاركة فيها المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    1.4 ¿En qué actividades internacionales participan o están considerando participar los Estados Unidos o qué actividades están considerando iniciar para promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones a fin de evitar que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN 1-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها الولايات المتحدة أو تعتزم المشاركة فيها/ المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    1.4 ¿En qué acciones internacionales para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre las civilizaciones, evitando que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas, participa o está estudiando participar el Reino Unido? ¿Qué acciones prevé iniciar? UN 1-4 ما هي الجهود الدولية التي تشترك فيها المملكة المتحدة أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 ¿Participa o tiene previsto participar la República Árabe Siria en esfuerzos o iniciativas internacionales encaminados a promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones, en un intento por prevenir que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas? UN سؤال 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها الجمهورية العربية السورية أو تنظر في المشاركة فيها أو في المبادرة بها في سبيل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات في مسعى منها لمنع استهداف الديانات والثقافات المختلفة بشكل عشوائي.
    Iniciativas en las que participa o tiene previsto participar el Reino de la Arabia Saudita encaminadas a promover el diálogo y mejorar el entendimiento entre las civilizaciones, en un intento por prevenir que se atente indiscriminadamente contra diferentes religiones y culturas UN 4 - الجهود التي تشارك فيها المملكة العربية السعودية أو تنظر في المشاركة/الشروع فيها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات بهدف منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    64. Los esfuerzos internacionales continuados para intensificar el diálogo y aumentar el entendimiento entre las civilizaciones pueden ayudar a contrarrestar las fuerzas que exacerban la polarización y el extremismo y a evitar que en la lucha contra el terrorismo se individualice indiscriminadamente a grupos religiosos y culturales. UN 64 - واختتم قائلا إن الجهود الدولية المتواصلة لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات يمكن أن تساعد في مواجهة القوى التي تغذي الاستقطاب والتطرف، وتمنع الاستهداف العشوائي للجماعات الدينية والثقافية في مكافحة الإرهاب.
    1.4. ¿En qué iniciativas internacionales participa o prevé participar Finlandia o qué otras medidas de esa índole se propone adoptar para mejorar el diálogo y ampliar el entendimiento entre civilizaciones, evitando que se atente indiscriminadamente UN 1-4 ما هي الجهود الدولية التي تشترك فيها فنلندا أو تعتزم المشاركة فيها أو المبادرة بها من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة؟
    2.4 ¿En qué iniciativas participa Andorra o tiene previsto participar, o cuáles son los esfuerzos que prevé emprender a nivel internacional para reforzar el diálogo y favorecer una mejor comprensión entre las civilizaciones a fin de impedir la denigración sistemática de otras religiones y culturas? UN 2-4 ما هي الجهود التي تشارك فيها أندورا أو تعتزم المشاركة فيها، أو ما هي الجهود التي تنوي القيام بها، على المستوى الدولي، لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الإساءة المنهجية للأديان والثقافات المختلفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus