El automóvil de la familia circulaba por la autopista de Alon cuando francotiradores abrieron fuego contra el vehículo, haciendo que volcara. | UN | وكانت سيارة الأسرة متجهة عبر طريق آلون الرئيسية، عندما فتح المسلحون النار على المركبة، مما أفضى إلى انقلابها. |
En Alon Shvut el número de los colonos podría aumentar de 1.853 a unos 3.000 o sea unas dos terceras partes más. | UN | وإن من المتوقع أن يزداد عدد المستوطنين في آلون شفوت من ٨٥٣ ١ إلى ٠٠٠ ٣ مستوطن، أي بمقدار الثلثين. |
El jefe del consejo local de Gush Etzion, Shilo Gal, dijo que se estaban construyendo 220 apartamentos en el asentamiento de Alon Shvut y que se preveían 40 apartamentos en el asentamiento de Neve Daniel, la construcción de un nuevo barrio en el de Teqo ' a y de 20 apartamentos en el de Nokdim, además de 110 en el de Elazar. | UN | وذكر شيلوغال رئيس المجلس المحلي لمستوطنة غوش اتسيون، أن ٠٢٢ شقة في طور البناء في مستوطنة آلون شفوت؛ ومن المقرر بناء ٠٤ شقة في مستوطنة نيفيه دانيال؛ وكان حي سكني جديد قيد البناء في مستوطنة تيكواه؛ كما كانت ٠٢ شقة في طور البناء في مستوطنة نوكديم، باﻹضافة إلى ٠١١ شقق في مستوطنة اليعازار. |
En un puesto de auto-stop, cerca del asentamiento de Alon Shvut, estalló una bomba de fabricación casera, que causó grandes daños en el puesto, pero ningún herido. | UN | وانفجرت قنبلة يدوية الصنع عند نقطة لاستيقاف السيارات طلبا للركوب بالقرب من مستوطنة آلون شفوت. وتسبب الانفجار في أضرار واسعة بنقطة استيقاف السيارات، بيد أنه لم تحدث أي إصابات في اﻷشخاص. |
Por ejemplo, las 37 unidades de vivienda que se pusieron a la venta en el asentamiento de Allon a comienzos de mes se vendieron de un día para el otro. | UN | وعلى سبيل المثال، بيعـت خــلال يـوم واحد الوحدات السكنية البالغ عددها ٣٧ وحدة التي عرضت للبيع في مستوطنة آلون في بداية الشهر. |
Según las fuentes, los campesinos de la aldea protestaron por el ataque perpetrado contra campesinos palestinos por colonos del asentamiento de Alon Moreh, quienes trataron de impedir que los campesinos recolectaran las aceitunas en sus campos. | UN | وحسبما ذكرت المصادر، احتج المزارعون من القرية على هجوم مستوطنين من مستوطنة آلون موريه على المزارعين الفلسطينيين، فقد حاول المستوطنون منع المزارعين من جني الزيتون من حقولهم. |
Alon dijo que querías el divorcio porque amabas al idiota. | Open Subtitles | أخبرني " آلون " أنك تريدين طلاقه لأنك تحبين الوغد |
¡Seguro mataste tú misma a Alon! | Open Subtitles | خذي أيتها العاهرة ربما أنك قتلت " آلون " بنفسك |
Y luego Alon dice que nos vamos a Tulsa, y todo se esfumó. | Open Subtitles | " ثم قال " آلون " أننا ذاهبون إلى " تولسا وأختفى كل شيء |
Alon Strauss abrió la puerta para alguien que conocía y confiaba. | Open Subtitles | آلون ستراوس " فتح الباب لشخص يعرفه ويثق به " |
Alon mira por la mirilla, y ve a su primo ahí. | Open Subtitles | آلون " بحث عن جماعته فوجد إبن عمه يقف هناك " |
Asimismo prometió asignar recursos para la mejora de la carretera 80 (carretera de Alon), la segunda vía de comunicación más importante en sentido norte-sur de la zona. | UN | وتعهد أيضا بتخصيص ما يلزم من أموال لتحسين الطريق الرئيسي اﻵخر في المنطقة الممتد من الشمال إلى الجنوب، والمعروف بطريق آلون )الطريق ٨٠(. |
El 8 de enero, el Jefe de Operaciones de la Comandancia Central, General de División Uzi Dayan, dictó una orden administrativa que obligaba al joven de 17 años Alon Shvut a permanecer en su asentamiento durante un mes, por razones de seguridad. | UN | ١٥٠ - وفي ٨ كانون الثاني/يناير، أصدر قائد القيادة الوسطى، اللواء أوزي دايان، أمرا إداريا يقيد تحركات آلون شفوت، وهو شاب عمره ١٧ سنة، ويقصرها على مستوطنته لمدة شهر، وذلك ﻷسباب أمنية. |
a. Un total de 70 viviendas en Alon More; | UN | أ - ما مجموعه ٧٠ وحدة في آلون موري؛ |
d) Alon Moreh: a unos 3,5 kilómetros al sur de Naplusa, cerca de la aldea de Salem y la carretera que conduce al asentamiento de Alon Moreh; | UN | )د( الون موريم: على بعد ٣,٥ كيلومترا جنوب نابلس بالقرب من قرية سالم والطريق الموصل إلى مستوطنة آلون لوريج؛ |
El 2 de febrero, colonos de Alon Moreh del distrito de Naplusa ocuparon una de las colinas cercanas al asentamiento e instalaron tres viviendas móviles, trayendo consigo un grupo electrógeno y tanques de agua. | UN | ٢٥ - وفي ٢ شباط/فبراير، احتل المستوطنون من آلون موريه في قضاء نابلس أحد التلال بالقرب من المستوطنة، وأنشأوا ثلاثة منازل متنقلة. |
e) Se instalaron siete casas móviles en una colina situada a un kilómetro al este del asentamiento de Alon Shabot; | UN | )ﻫ( أقيمت سبعة بيوت متنقلة على تل يقع على مسافة كيلومتر واحد إلى الشرق من مستوطنة آلون شابوت؛ |
70. El 5 de enero, se informó de que una orden firmada en octubre por un oficial de las FDI precisaba que la carretera de circunvalación de Al Arub se construiría entre Alon Shvut y Karmi Tzur, en terrenos expropiados de las aldeas palestinas de Beit Ommar y Halhoul. | UN | ٠٧ - في ٥ كانون الثاني/ يناير، أفيد أن أمرا وقعه في تشرين اﻷول/أكتوبر أحد ضباط جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذكر بالتحديد أن طريق العروب اﻹلتفافي سيبنى بين آلون شافوت وكارمي تسور، وذلك على أرض نزعت ملكيتها من قريتي بيت أمر وحلحول الفلسطينيتين. |
Mire, Alon y yo éramos muy unidos. | Open Subtitles | إسمع أنا و " آلون " مقربون جداً |
La inclusión de los asentamientos Rimonim y Kochav Ha Shahar de la carretera Allon al parecer, demuestra la voluntad israelí de establecer un corredor palestino seguro entre la región de Ramallah y Jericó. | UN | ويقال إن ضم مستوطنتي ريمونيم وكوشاف ها شهار على طريق آلون يعبر عن رغبة إسرائيلية في إنشاء ممر فلسطيني آمن بين منطقة رام الله وأريحا. |
En la actualidad, los planificadores de las FDI al parecer, están dispuestos a considerar un corredor de 5 a 6 kilómetros de ancho a través de la carretera Allon, donde se encuentran ahora los asentamientos de Rimonim y Kochav Ha Shahar. | UN | ويبدو اليوم أن مخططي جيش الدفاع الإسرائيلي مستعدون للنظر في إنشاء ممر يبلغ اتساعه ما بين 5 و 6 كيلومترات ويمر عبر طريق آلون التي توجد فيها مستوطنتا ريمونيم وكوشاف ها شهار. |