Además, estableceré con los ministros competentes otros mecanismos de coordinación con la Fuerza Multinacional. | UN | وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات. |
Además, estableceré con los ministros competentes otros mecanismos de coordinación con la Fuerza Multinacional. | UN | وسيضع الوزراء ذوو الصلة أيضا آليات أخرى للتنسيق مع القوة المتعددة الجنسيات. |
No obstante, se han creado otros mecanismos de coordinación con objetivos concretos. | UN | غير أنه تم استحداث آليات أخرى للتنسيق ﻷغراض محددة. |
En otros casos, puede haber comités ministeriales u otros mecanismos de coordinación interinstitucional. | UN | وفي حالات أخرى، قد توجد لجان وزارية أو آليات أخرى للتنسيق فيما بين المؤسسات. |
Es indispensable disponer de otros mecanismos de coordinación. | UN | ووجود آليات أخرى للتنسيق أمر أساسي. |
Intensificar la coordinación y la comunicación a nivel nacional entre los ministerios, organismos, y autoridades regionales y locales competentes, estableciendo centros u otros mecanismos de coordinación y difusión de la información. | UN | ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات. |
Intensificar la coordinación y la comunicación a nivel nacional entre los ministerios, organismos, y autoridades regionales y locales competentes, estableciendo centros u otros mecanismos de coordinación y difusión de la información. | UN | ٧٤ - تكثيف التنسيق والاتصالات على الصعيد الوطني فيما بين الوزارات المعنية والوكالات والسلطات اﻹقليمية والمحلية عن طريق إنشاء مراكز تنسيق أو آليات أخرى للتنسيق ونشر المعلومات. |
El examen indicó que el Comité no había sido tan eficaz como se había previsto y había añadido pocas ventajas, dada la aparición de otros mecanismos de coordinación más dinámicos y prácticos, que incluían un mayor número de organismos. | UN | 28 - وقد بيَّن الاستعراض أن اللجنة لم تكن فعالة بالقدر المنشود ولم تحقق قيمة مضافة تذكر، نظرا لظهور آليات أخرى للتنسيق تتسم بطابع دينامي وعملي أكبر، وتشمل طائفة أوسع من الوكالات. |
Respecto del ACNUR y de las Naciones Unidas en general, para ello hay que establecer el equilibrio adecuado en las asociaciones con otras entidades, ya sea a través de un mandato propio de cada entidad, de la colaboración bilateral o multilateral, como el sistema de agrupaciones sectoriales, la iniciativa " Unidos para la acción " , o de otros mecanismos de coordinación. | UN | ويشمل ذلك، بالنسبة للمفوضية والأمم المتحدة ككل، إيجاد التوازن الصحيح في الشراكة مع الآخرين، سواء كان ذلك من خلال الولاية المحددة الخاصة بكل واحدة من الجهات الفاعلة؛ أو التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف مثل نهج المجموعات؛ أو من خلال مبادرة توحيد الأداء؛ أو عن طريق آليات أخرى للتنسيق. |
Además, existen otros mecanismos de coordinación sobre el SIDA a nivel de país, por ejemplo los MCP del FMLSTM, cuyo cometido se halla a menudo en conflicto con la misión desempeñada por los CNS. | UN | وتوجد أيضاً على المستوى القطري آليات أخرى للتنسيق بشأن الإيدز، مثل آليات التنسيق القطري التابعة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وهي آليات تجد نفسها في كثير من الحالات في تضارب مباشر مع دور المجالس الوطنية المعنية بالإيدز. |
Además, existen otros mecanismos de coordinación sobre el SIDA a nivel de país, por ejemplo los MCP del FMLSTM, cuyo cometido se halla a menudo en conflicto con la misión desempeñada por los CNS. | UN | وتوجد أيضاً على المستوى القطري آليات أخرى للتنسيق بشأن الإيدز، مثل آليات التنسيق القطري التابعة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وهي آليات تجد نفسها في كثير من الحالات في تضارب مباشر مع دور المجالس الوطنية المعنية بالإيدز. |
otros mecanismos de coordinación entre la Unión Europea y las Naciones Unidas incluyeron videoconferencias bilaterales periódicas entre ambas Sedes y videoconferencias trilaterales con el equipo de planificación de la Unión Europea y la UNMIK para abordar cuestiones de planificación y operacionales | UN | وقد تضمنت آليات أخرى للتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة عقد مؤتمرات ثنائية تنقل بالفيديو من مقر لمقر، ومؤتمرات ثلاثية الطرف تنقل بالفيديو تعقد مع فريق الاتحاد الأوروبي للتخطيط وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمعالجة مسائل تتعلق بالتخطيط والتنفيذ |
Existen otros mecanismos de coordinación al margen de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación, como el Grupo de Gestión Ambiental y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales ampliado (CEAES plus), que prestó asistencia en la labor preparatoria para Río+20 y ahora se ocupa de las actividades de seguimiento. | UN | 69 - وتوجد آليات أخرى للتنسيق خارج نطاق مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، مثل فريق الإدارة البيئية، واللجنة التنفيذية الموسعة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية()، التي ساعدت في التحضير لمؤتمر ريو+20، وتعمل الآن على متابعته. |