a otros mecanismos de derechos humanos | UN | العامل إلى آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان |
35. El Comité también se reunió con expertos de otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, a saber: | UN | 35- وكذلك عقدت اللجنة اجتماعات مع خبراء من آليات أخرى من آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هي: |
En el marco de las Naciones Unidas, Noruega también ha aceptado la competencia de varios otros mecanismos de denuncia. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة، قبلت النرويج أيضا الولاية القضائية لعدة آليات أخرى من آليات الشكاوى. |
Seis de éstas se enviaron como comunicaciones conjuntas con otros mecanismos de procedimientos especiales. | UN | وتم توجيه ست من هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
Todas estas comunicaciones se enviaron junto con otros mecanismos de procedimientos especiales. | UN | وتم توجيه جميع هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
Todas las comunicaciones se enviaron conjuntamente con otros mecanismos de procedimientos especiales. | UN | وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
Todas las comunicaciones se enviaron conjuntamente con otros mecanismos de procedimientos especiales. | UN | وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة. |
No permitiremos su visita, ni que consiga sus fines mediante otros mecanismos de las Naciones Unidas, aunque respetemos mucho a la Organización internacional. | UN | ولم نسمح له بزيارة البلد، أو التوصل إلى غاياته عبر آليات أخرى من آليات اﻷمم المتحدة، علماً بأننا نحترم كثيراً المنظمة الدولية. |
E. Casos de presuntas detenciones transmitidas por el Grupo de Trabajo a otros mecanismos de derechos humanos | UN | دال - الحالات التي ادعي فيها الاحتجاز والتي أحالها الفريق العامل إلى آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان |
B. Labor de otros mecanismos de derechos humanos de las | UN | باء - أعمال آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعـة لمنظومـة |
B. Labor de otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas | UN | باء - أعمال آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Entre ellas cabe mencionar recomendaciones generales pidiendo la ratificación de los instrumentos pertinentes y una cooperación más estrecha con otros mecanismos de derechos humanos, en particular teniendo en cuenta que el año siguiente, el 2005, se celebraría el 30º aniversario de su creación. | UN | وكانت من بينها توصيات عامة طلب بموجبها التصديق على الصكوك ذات الصلة وتدعيم التعاون مع آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان، ولا سيما في إطار الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإنشائه، خلال عام 2005 القادم. |
3. El Comité desarrolla su labor en consonancia con las iniciativas emprendidas por otros mecanismos de derechos humanos. | UN | 3- ويتماشى عمل اللجنة مع المبادرات التي اتخذتها آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان. |
3. El Comité desarrolla su labor en consonancia con las iniciativas emprendidas por otros mecanismos de derechos humanos. | UN | 3- ويتماشى عمل اللجنة مع المبادرات التي اتخذتها آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان. |
62. El mecanismo de vigilancia creado por el Protocolo Facultativo difiere de los establecidos por otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | 62- وأما آلية الرصد التي أنشأها البروتوكول الاختياري فتختلف عن الآليات المنشأة في إطار آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة. |
b) Diálogo con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y otros mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ومع آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
El Grupo de Trabajo también transmitió siete llamamientos urgentes, conjuntamente con otros mecanismos de procedimientos especiales, en relación con personas que habían sido arrestadas, detenidas, secuestradas, privadas de su libertad de otra manera o que habían sido víctimas de desaparición forzada o estaban peligro de serlo en Bangladesh, China, el Iraq, Noruega y el Sudán. | UN | وأحال الفريق العامل أيضاً سبعة نداءات عاجلة، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن أشخاص أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا أو اختُطفوا أو حُرموا بشكل آخر من حريتهم أو أشخاص اختفوا قسراً أو تعرضوا لخطر الاختفاء في بنغلاديش والسودان والصين والعراق والنرويج. |
En el marco de las Naciones Unidas, Noruega también ha aceptado la competencia de otros mecanismos de denuncia diversos. | UN | وفي إطار الأمم المتحدة، قبلت النرويج أيضاً الولاية القضائية لعدة آليات أخرى من آليات الشكاوى(). |