:: Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados | UN | :: عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في المنازعات المسلحة |
:: Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados | UN | :: عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة |
Sobre todo, es importante lograr que el mecanismo de supervisión y presentación de informes sea más eficaz a la hora de determinar las respuestas programáticas. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم كفالة أن تكون آلية الرصد والإبلاغ أكثر فعالية في توفير المعلومات للاستجابات البرنامجية. |
Se prevé que la aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes especificado por el Secretario General facilite el proceso. | UN | ومن المتوقع تيسير العملية عند إيجاد آلية الرصد والإبلاغ كما حددها الأمين العام. |
Esperamos que el mecanismo de vigilancia y presentación de informes en el que se ha convenido comience pronto su labor. | UN | ونرجو أن تبدأ آلية الرصد والإبلاغ التي اتفق عليها عملها في القريب العاجل. |
Además, el Gobierno del Afganistán mantiene un diálogo continuo con el mecanismo de vigilancia e información a todos los niveles, incluida la Oficina del Representante Especial, a fin de mejorar las circunstancias y los procedimientos de la Policía Nacional Afgana para proteger en mayor medida los derechos y la seguridad de los niños. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتواصل حكومة أفغانستان باستمرار مع آلية الرصد والإبلاغ على جميع المستويات، بما في ذلك مع مكتب الممثلة الخاصة، من أجل تحسين ظروف وإجراءات الشرطة الوطنية الأفغانية لزيادة حماية حقوق الأطفال وسلامتهم. |
Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados | UN | عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح |
Reuniones bimestrales del Grupo de Tareas sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes acerca de los niños en los conflictos armados | UN | عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في النـزاعات المسلحة |
:: Proseguir la participación activa en mecanismos para situaciones de conflicto, como el mecanismo de supervisión y presentación de informes en virtud de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. | UN | :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612. |
i) Continúe asignando recursos humanos y técnicos para garantizar que el mecanismo de supervisión y presentación de informes se ocupe de todos los niños afectados por el conflicto en todas las regiones; | UN | ' 1` مواصلة تخصيص موارد بشرية وتقنية لكفالة شمول آلية الرصد والإبلاغ لجميع الأطفال المتضررين من النزاع في جميع المناطق؛ |
Progresos realizados en la puesta en práctica del mecanismo de supervisión y presentación de informes | UN | التقدم المحرز في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ |
A ese respecto, se ha creado un equipo de tareas para aplicar el mecanismo de supervisión y presentación de informes bajo el liderazgo de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تم إنشاء فرقة عمل لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بقيادة الأمم المتحدة. |
El mecanismo de vigilancia y presentación de informes propuesto se financiará con los recursos existentes, garantizando la coordinación y racionalización de las actividades en los planos nacional e internacional. | UN | وتعتمد آلية الرصد والإبلاغ المقترحة على الموارد القائمة، مع ضمان تنسيق وترشيد الجهود على المستويين الوطني والدولي. |
El UNICEF organizó dos foros técnicos sobre el mecanismo de vigilancia y presentación de informes. | UN | ونظمت اليونيسيف منتديان تقنيان بشأن آلية الرصد والإبلاغ. |
El UNICEF organizó dos foros técnicos sobre el mecanismo de vigilancia y presentación de informes. | UN | ونظمت اليونيسيف منتديان تقنيان بشأن آلية الرصد والإبلاغ. |
Hasta la fecha, el mecanismo de vigilancia y presentación de informes se ha aplicado satisfactoriamente en 15 situaciones de distintos países. | UN | وحتى الآن، جرى تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بنجاح في 15 حالة قطرية. |
La base de datos del mecanismo de vigilancia y presentación de informes está alojada actualmente en el UNICEF. | UN | وتحتضن اليونيسيف حاليا قاعدة بيانات آلية الرصد والإبلاغ. |
g) Contribuir a que, en la aplicación del acuerdo general de paz y en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se tenga debidamente en cuenta la protección de los niños, incluso apoyando el mecanismo de vigilancia e información establecido de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1539 (2004) y 1612 (2005). | UN | (ز) المساعدة على كفالة معالجة مسألة حماية الطفل على الوجه الصحيح لدى تنفيذ اتفاق السلام الشامل وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بوسائل منها دعم آلية الرصد والإبلاغ المنشأة وفقا للقرارين 1539 (2004) و 1612 (2005). |
g) Contribuir a que, en la aplicación del Acuerdo General de Paz y en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se tenga debidamente en cuenta la protección de los niños, incluso apoyando los mecanismos de vigilancia e información establecidos de conformidad con las resoluciones 1539 (2004) y 1612 (2005). | UN | (ز) المساعدة على كفالة معالجة مسألة حماية الطفل على الوجه الصحيح لدى تنفيذ اتفاق السلام الشامل وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بوسائل منها دعم آلية الرصد والإبلاغ المنشأة وفقا للقرارين 1539 (2004) و 1612 (2005). |
:: Reuniones bimestrales (cada dos meses) del Grupo de Tareas que comprende al equipo de las Naciones Unidas en el país y que está presidido por el Representante Especial Adjunto del Secretario General y el representante del UNICEF, sobre el establecimiento y la utilización del mecanismo de seguimiento y presentación de informes sobre los niños en conflictos armados | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لفرقة العمل التي تتألف من فريق الأمم المتحدة القطري ويترأسها نائب الممثل الخاص وممثل اليونيسيف والمعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة |
:: 3 seminarios sobre derechos del niño y protección del niño para autoridades nacionales y locales, incluidas las fuerzas de defensa y de seguridad, que abarcarán las violaciones graves indicadas en el mecanismo de vigilancia y denuncia sobre los niños y los conflictos armados, incluido el reclutamiento de niños soldados, y la violencia sexual | UN | :: تنظيم 3 حلقات دراسية عن حقوق الأطفال وعن حماية الطفل وذلك لفائدة السلطات الوطنية والمحلية، بما فيها قوات الدفاع والأمن التي ستغطي الانتهاكات الجسيمة التي جرى تعريفها في آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم والعنف الجنسي المرتكب ضدهم؛ |
Los asociados en la protección de los niños han seguido trabajando con las redes locales de protección de la infancia para perfeccionar y seguir desarrollando los mecanismos de supervisión y presentación de informes y fortalecer la capacidad de actuación de los asociados locales. | UN | 63 - وقد واصل الشركاء المعنيون بحماية الطفل العمل مع الشبكات المحلية لحماية الطفل على تدعيم وزيادة تطوير آلية الرصد والإبلاغ وتعزيز قدرات الشركاء المحليين في مجال الدعوة. |