"آلية تنسيق وطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mecanismo de coordinación nacional
        
    • un mecanismo nacional de coordinación
        
    • mecanismos nacionales de coordinación
        
    • el mecanismo nacional de coordinación
        
    Se avanzó poco con la creación de un mecanismo de coordinación nacional en el sector de la justicia, sobre todo después de que el grupo de trabajo del programa nacional 4 dejara de existir. UN ولم يتحقق تقدم يذكر في إنشاء آلية تنسيق وطنية في قطاع العدالة، خصوصا بعد إلغاء الفريق العامل في البرنامج الوطني 4.
    Por consiguiente, no se estableció de manera efectiva un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho UN ولذلك، لم تُنشأ آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تؤدي وظيفتها
    También se prestó apoyo para establecer un mecanismo de coordinación nacional y elaborar un plan de acción para los ámbitos principales, como el comercio y la inversión, y la vulnerabilidad ambiental. UN كما قدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي.
    Análogamente, no hubo cambios de mayor cuantía en el número ni en el porcentaje de los Estados Miembros que habían designado un mecanismo nacional de coordinación para la juventud: 164, o sea el 89% del total. UN وبالمثل، لم يطرأ تغير كبير على عدد الدول اﻷعضاء التي عينت آلية تنسيق وطنية للشباب، أو نسبتها المئوية: ١٦٤ دولة، أو ٨٩ في المائة من المجموع الكلي.
    2. El establecimiento de un mecanismo nacional de coordinación único para la gestión de las situaciones de desastre que cuente con representantes de todos los sectores y de la sociedad civil de zonas propensas a los desastres. UN ٢ - إنشاء آلية تنسيق وطنية واحدة ﻹدارة الكوارث تضم ممثلين لجميع القطاعات والمجتمع المدني والمناطق المعرضة للكوارث.
    En el plano interno, su país ha puesto en marcha un mecanismo nacional de coordinación, un sitio web nacional y varios proyectos piloto contra la corrupción. UN وقال إن بلده قد شرع، داخليا، في إقامة آلية تنسيق وطنية في مجال مكافحة الفساد، وموقعا وطنيا على شبكة الإنترنت يتعلق بمكافحة الفساد، وعدة مشاريع تجريبية محلية لمكافحة الفساد.
    Países que han designado mecanismos nacionales de coordinación para la juventud (ministerios, departamentos ministeriales, consejos, comités, etc.) UN البلدان التي عينت آلية تنسيق وطنية للشباب )وزارة أو إدارة أو مجلـس أو لجنة أو ما إلى ذلك(
    También se prestó apoyo para establecer un mecanismo de coordinación nacional y elaborar un plan de acción para los ámbitos principales, como el comercio y la inversión, y la vulnerabilidad ambiental. UN كما قٌدم الدعم أيضا لإنشاء آلية تنسيق وطنية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل لمجالات رئيسية مثل التجارة والاستثمار والضعف البيئي.
    Además de las medidas legislativas adoptadas en esa esfera, se creó un mecanismo de coordinación nacional para promover la eliminación de tales prácticas, que colabora con los centros de enseñanza y las estructuras tradicionales. UN وتكملةً للتدابير التشريعية المتخذة في هذا المجال، أنشئت آلية تنسيق وطنية لدعم القضاء على هذه الممارسات. وتتعاون هذه الآلية في العمل مع مؤسسات التعليم والهياكل التقليدية.
    :: Organización de 2 reuniones consultivas de alto nivel para apoyar el establecimiento y funcionamiento de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales pertinentes UN :: تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وعمل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    Establecimiento efectivo de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales, incluidos los donantes y ministerios gubernamentales pertinentes UN إنشاء آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تؤدي وظيفتها وتضم أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الجهات المانحة والوزارات الحكومية ذات الصلة
    Organización de 2 reuniones consultivas de alto nivel para apoyar el establecimiento y funcionamiento de un mecanismo de coordinación nacional sobre el estado de derecho integrado por los principales interesados nacionales e internacionales pertinentes UN تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وتشغيل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    c Creación de un mecanismo de coordinación nacional para la juventud (ministerio, departamento, consejo, comité). UN (ج) تحديد آلية تنسيق وطنية للشباب (وزارة، إدارة، مجلس، لجنة).
    La creación de un mecanismo de coordinación nacional para la familia podría considerarse como una medida institucional complementaria para armonizar las políticas, los planes y los programas gubernamentales y no gubernamentales en apoyo a la familia. UN 47 - وأضاف أن إنشاء آلية تنسيق وطنية تعنى بشؤون الأسرة يمكن أن يشكل تدبيرا مؤسسيا تكميليا لمواءمة السياسات والخطط والبرامج الحكومية وغير الحكومية لدعم الأسرة.
    Hungría había establecido una excelente cooperación con Suiza, Italia y Rumania, y también había creado un mecanismo nacional de coordinación para combatir eficazmente la trata de personas. UN وقد أقامت هنغاريا تعاوناً ممتازاً مع سويسرا وإيطاليا ورومانيا وأنشأت أيضاً آلية تنسيق وطنية لتكافح بفعالية آفة الاتجار بالأشخاص.
    80. En el presente informe se observa que numerosos gobiernos han adoptado una política nacional sobre la juventud y arbitrado un mecanismo nacional de coordinación al respecto, si bien menos de un 30% de ellos ha puesto en marcha un programa nacional de acción en favor de la juventud. UN ٨٠ - يبين هذا التقرير أنه بالرغم من قيام عدة حكومات بصوغ سياسة وطنية للشباب وتحديد آلية تنسيق وطنية خاصة بالشباب، فإن نسبة الحكومات التي أبلغت عن الشروع في برنامج عمل وطني للشباب تقل عن ٣٠ في المائة.
    b Establecimiento de un mecanismo nacional de coordinación para la juventud (ministerio, departamento, consejo, comité, etc.). UN )ب( تعيين آلية تنسيق وطنية للشباب )وزارة، ادارة، مجلس، لجنة، ..الخ(
    c Designación de un mecanismo nacional de coordinación para la juventud (ministerio, departamento, consejo, comité, etc.). UN )ج( تحديد آلية تنسيق وطنية للشباب )وزارة، إدارة، مجلس، لجنة(.
    38 Sólo se podría asegurar la obtención de datos de una fuente nacional si existiera un mecanismo nacional de coordinación (véase también el párrafo 20 e) del presente informe). UN )٣٨( لن يتسنى كفالة جمع البيانات من مصدر وطني واحد إلا إذا كانت هناك آلية تنسيق وطنية )انظر أيضا الفقرة ٢٠ )ﻫ( من هذا التقرير(.
    Países que han designado un mecanismo nacional de coordinación para la juventud (ministerio, departamento, consejo, comité, etc.) UN البلدان التي أنشأت آلية تنسيق وطنية للشباب (كوزارة أو إدارة أو مجلس أو لجنة)
    Países que han designado mecanismos nacionales de coordinación para la juventud (como ministerios, departamentos, consejos o comités) UN البلدان التي خصصت آلية تنسيق وطنية للشباب )كوزارة أو إدارة أو مجلس أو لجنة(
    Además, la participación en el mecanismo nacional de coordinación sólo representa una respuesta limitada a la visión del Programa 21 como programa participativo. UN وفضلا عن ذلك، فإن المشاركة فقط في آلية تنسيق وطنية إنما يمثل استجابة محدودة للرؤية المتعلقة بالمشاركة لجدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus