"آلية مستقلة وفعالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un mecanismo independiente y eficaz
        
    • un mecanismo independiente y efectivo
        
    • un mecanismo eficaz e independiente
        
    • un mecanismo de denuncia independiente y eficaz
        
    83.46 Establecer rápidamente un mecanismo independiente y eficaz de denuncias contra la policía (Reino Unido); UN 83-46- الإسراع في إنشاء آلية مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالشرطة (المملكة المتحدة)؛
    8. En 2004 el CRC alentó a Guinea Ecuatorial a que estableciera un mecanismo independiente y eficaz de vigilancia de la aplicación de la Convención. UN 8- وشجعت لجنة حقوق الطفل غينيا الاستوائية في عام 2004 على إنشاء آلية مستقلة وفعالة ترصد تنفيذ الاتفاقية(22).
    a) La falta de un mecanismo independiente y eficaz encargado de recibir las denuncias y realizar investigaciones imparciales y completas de los presuntos casos de tortura. UN (أ) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وإجراء تحقيقات نزيهة وكاملة في ادعاءات التعذيب.
    5. El CRC alentó a las Bahamas a idear establecer un mecanismo independiente y efectivo de acuerdo con los Principios de París. UN 5- شجعت لجنة حقوق الطفل جزر البهاما على إنشاء آلية مستقلة وفعالة وفقاً لمبادئ باريس.
    39. Human Rights Watch instó a Turquía a que estableciera un mecanismo eficaz e independiente para investigar de manera pronta, imparcial y exhaustiva las denuncias de faltas de conducta cometidas por miembros de las fuerzas de seguridad. UN 39- وحثت منظمة رصد حقوق الإنسان تركيا على إنشاء آلية مستقلة وفعالة لإجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وشاملة بشأن الادعاءات المتعلقة بسوء سلوك أفراد قوات الأمن.
    a) La falta de un mecanismo independiente y eficaz encargado de recibir las denuncias y realizar investigaciones imparciales y completas de los presuntos casos de tortura. UN (أ) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وإجراء تحقيقات نزيهة وكاملة في ادعاءات التعذيب.
    c) No haya un mecanismo independiente y eficaz encargado de recibir las denuncias de violaciones de los derechos del niño, incluidas las presentadas por niños, y de actuar en consecuencia. UN (ج) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة قادرة على تلقي الشكاوى عن انتهاكات حقوق الطفل ، بما في ذلك الشكاوى المقدمة من الأطفال والتصرف فيها.
    278. A la luz de las recomendaciones formuladas por el Comité en su Observación general Nº 2 sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, el Comité alienta al Estado Parte a que establezca un mecanismo independiente y eficaz para vigilar la promoción y protección de los derechos del niño, dotado de recursos humanos y financieros suficientes y al que puedan recurrir fácilmente los niños. UN 278- مع مراعاة التوصيات التي أصدرتها اللجنة في تعليقها العام رقم 2 بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة لرصد تعزيز وحماية حقوق الطفل، على أن تخصَّص لها الموارد البشرية والمالية الكافية وأن تكون في متناول يد الأطفال بسهولة.
    7. En 2004, el CRC alentó a Guyana a que prosiguiera sus esfuerzos por establecer un mecanismo independiente y eficaz, de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). UN 7- وفي عام 2004، شجعت لجنة حقوق الطفل غيانا على مواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء آلية مستقلة وفعالة وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    a) La falta de un mecanismo independiente y eficaz encargado de recibir las denuncias y realizar investigaciones prontas, imparciales y eficaces de los presuntos casos de tortura, especialmente contra quienes se encuentran en prisión provisional a la espera de juicio. UN (أ) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وإجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في مزاعم التعذيب، ولا سيما من المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة؛
    a) La falta de un mecanismo independiente y eficaz encargado de recibir las denuncias y realizar investigaciones prontas, imparciales y eficaces de los presuntos casos de tortura, especialmente contra quienes se encuentran en prisión provisional a la espera de juicio; UN (أ) عدم وجود آلية مستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وإجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في مزاعم التعذيب، ولا سيما من المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة؛
    Respecto del apartado b), no se ha avanzado a este respecto desde marzo de 2012 y las autoridades no han establecido un mecanismo independiente y eficaz para vigilar las instituciones penitenciarias y de detención. UN فيما يخص الفقرة الفرعية (ب): لم يحرز أي تقدم في هذا المجال منذ آذار/ مارس 2012، وأخفقت السلطات في وضع آلية مستقلة وفعالة لمراقبة السجون ومرافق الاحتجاز.
    Respecto del apartado b), no se ha avanzado a este respecto desde marzo de 2012 y las autoridades no han establecido un mecanismo independiente y eficaz para vigilar las instituciones penitenciarias y de detención. UN فيما يخص الفقرة الفرعية (ب): لم يحرز أي تقدم في هذا المجال منذ آذار/ مارس 2012، وأخفقت السلطات في وضع آلية مستقلة وفعالة لمراقبة السجون ومرافق الاحتجاز.
    36. El CAT expresó su preocupación por la falta de un mecanismo independiente y eficaz para recibir quejas y realizar investigaciones imparciales sobre las denuncias de tortura[xcv]. UN 36- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لعدم وجود آلية مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى كيما يتسنى إجراء تحقيقات نزيهة في ادعاءات التعذيب(95).
    485. El Comité alienta al Estado Parte a que, de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), establezca un mecanismo independiente y eficaz, dotado de recursos humanos y financieros suficientes y al que puedan acceder fácilmente los niños para que: UN 485- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة وفقا للمبادئ ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/134) وتزويدها بموارد بشرية ومالية كافية وآلية تتيح سبلا تيسر وصول الأطفال إليها وتتولّى:
    337. El Comité alienta al Estado Parte a que, de conformidad con los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), establezca un mecanismo independiente y eficaz, dotado de recursos humanos y financieros suficientes y al que puedan acceder fácilmente los niños para que: UN 337- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية مستقلة وفعالة وفقا لمبادئ باريس ذات الصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/138) وتزويدها بموارد بشرية ومالية كافية تتيسر للأطفال سبل الوصول إليها وتقوم بما يلي:
    c) El Comité recomienda encarecidamente al Estado Parte que, de conformidad con los Principios de París relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (resolución 48/134 de la Asamblea General), establezca un mecanismo independiente y eficaz, dotado de recursos financieros suficientes y al que puedan acceder fácilmente los niños; UN (ج) إنشاء آلية مستقلة وفعالة تتماشى مع مبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (قرار الجمعية العامة 48/134)، وتزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية وجعل وصول الأطفال إليها سهلاً؛
    j) La inexistencia de un mecanismo independiente y efectivo y de inspección y denuncia a disposición de los detenidos en las dependencias policiales. UN (ي) الافتقار إلى آلية مستقلة وفعالة للتفتيش ومعالجة الشكاوى يمكن للمحتجزين في زنزانات الشرطة الوصول إليها؛
    j) La inexistencia de un mecanismo independiente y efectivo y de inspección y denuncia a disposición de los detenidos en las dependencias policiales. UN (ي) الافتقار إلى آلية مستقلة وفعالة للتفتيش ومعالجة الشكاوى يمكن للمحتجزين في زنزانات الشرطة الوصول إليها؛
    4. Sírvanse facilitar información sobre el establecimiento de un mecanismo independiente y efectivo para supervisar la implementación de los derechos del niño en el Estado parte y facultado para recibir denuncias sobre presuntas violaciones de los derechos de los niños. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن إنشاء آلية مستقلة وفعالة لرصد إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف، تمكِّن من تلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل التي يدَّعى ارتكابها.
    AI recomendó a Grecia que estableciera un mecanismo eficaz e independiente de quejas contra la policía que investigara todas las denuncias de violaciones de los derechos humanos a manos de ésta. UN وأوصت المنظمة بأن تنشئ اليونان آلية مستقلة وفعالة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة والتحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاك الشرطة لحقوق الإنسان(50).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus