Se está apiadando de mi novio verde. Espero que esté bien. | Open Subtitles | انه يطبب صديقي الأخضر آمل أن يكون ذلك جيد |
Si hay un Dios en este lugar, sinceramente Espero que esté de nuestra parte o que sea imparcial, por lo menos. | Open Subtitles | إن وجد الله في هذا العالم فأنا حقاً آمل أن يكون معنا |
Espero que haya espacio suficiente para mí en el tren. | Open Subtitles | آمل أن يكون هناك مكان كاف لي في هذا القطار |
Esperaba que tu redención pudiese ser suficiente para asustarle. No lo ha sido. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن يكون إستجوابك كافٍ لإخافته، لكنه لم يكن كذلك |
Espero que tenga una buena cerradura, señor. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديك قفل جيد على بابك يا سيدي |
Hoy me dirijo a ustedes, tal como estaba previsto, para volver a hablar de la guerra, pero espero que sea para hablar del fin de la guerra. | UN | أتوجه إليكم اليوم كما كان مقررا، لأتحدث مرة أخرى عن الحرب، ولكن آمل أن يكون الحديث عن نهاية تلك الحرب. |
El vestido y las enaguas para Thor han llegado. Ojalá sea lo que ella quería. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا ما أرادته لقد احتفظت به من أجلها |
Pero hay una cosa que espero que todos podamos hacer: ser positivos y constructivos en nuestro enfoque. | UN | ولكن هناك شيئا واحدا آمل أن يكون بوسعنا جميعا أن نفعله، وهو أن نجعل نهجنا إيجابيا وبناء. |
No puedo decir que lo haya logrado, pero espero que, esté donde esté, haya mucha magia. | Open Subtitles | ولا يمكنني قول أنّه حقّق ذلك لكنّي آمل أن يكون المكان الذي به الآن مليئًا بالسحر |
Espero que esté Películas de hacer esto Espero que sí | Open Subtitles | آمل أن يكون شغال هل تقوم بالتسجيل، يا رجل، ارجو هذا |
Espero que esté claro que la casa de huéspedes es más hogar que negocio. | Open Subtitles | آمل أن يكون واضحا بيت الضيافة هو أكثر الأعمال المنزلية |
He improvisado un poco de fondue. Espero que esté bien. | Open Subtitles | أعددت بعض المخفوق بالجبن آمل أن يكون جيدا |
Espero que esté bien que hayamos venido al final. | Open Subtitles | آمل أن يكون مقبولاً أننا جئنا رغم ذلك |
Hice un poco de desayuno, Espero que esté bien. | Open Subtitles | أعددت بعض الفطور. آمل أن يكون مناسبًا. |
Espero que haya algo que te sirva. | Open Subtitles | ليسبعد آمل أن يكون هناك شيء يمكنك استخدامه |
Espero que haya una buena razón para esto considerando todo lo que ya ha sufrido la familia. | Open Subtitles | آمل أن يكون السبب مقنعاً، بالنظر لما عانته العائلة |
Tengo una lista de elementos de mi inventario que Esperaba que pudieras conseguirme. | Open Subtitles | لديّ قائمة من العناصر للجرد، وكنتُ آمل أن يكون بإمكانك تعقبها. |
Pero no sé qué hacer. Espero que tenga una solución. | Open Subtitles | ولكن الآن، ليس بيدي حيلة آمل أن يكون لديك حلا |
Así que espero que sea tan maravilloso para Uds. como lo es para mí. | TED | لذلك آمل أن يكون رائعا بالنسبة لك كما هو بالنسبة لي. |
Ojalá sea algo más elegante que dándome un tiro. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديكَ ما هو أرقى من إطلاق النار على رأسي |
Ya hemos demostrado que podemos cumplir nuestra labor en un período de cinco semanas, de modo que espero que los dos días adicionales sean más que suficientes para satisfacer cualquier necesidad extra que podamos tener de celebrar otras negociaciones. | UN | لقد بينا من قبل أننا قادرون على إنجاز أعمالنا في فترة خمسة أسابيع، وبالتالي فإنني آمل أن يكون اليومان اﻹضافيان كافيين تماما لتلبية أية احتياجات إضافية قد تلزم لنا ﻹجراء المزيد من التفاوض. |
El año que viene, el próximo verano, Seré el anfitrión de lo que espero sea la reunión de la familia más grande y mejor de la historia. | TED | السنة القادمة ، الصيف القادم سأقوم بإقامة ما آمل أن يكون أكبر و أفضل اجتماع عائلي في التاريخ |
confío en que esta contribución de la Secretaría de las Naciones Unidas resulte útil para la Conferencia encargada del examen y la prórroga y también para nuestra propia Conferencia. | UN | آمل أن يكون إسهام أمانة اﻷمم المتحدة هذا بمثابة مورد من الموارد المفيدة في مؤتمر الاستعراض والتمديد، وكذلك في مؤتمرنا. |
Bueno, espero que la explosión alcanzase a alguna de esas ratas de la república. | Open Subtitles | حسنا، آمل أن يكون الانفجار قد قضى على بعضاً من جمهورية الارض |
espero que el legado del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia sea un futuro de tolerancia creativa para las generaciones venideras. | UN | إنني آمل أن يكون تراث سنة اﻷمم المتحدة للتسامح مستقبلا لﻷجيال المقبلة قوامه التسامح الخلاق. |
Tenía la esperanza de que se trataba de la medicación, pero entonces sucedió esto. | Open Subtitles | ، كنت آمل أن يكون من تأثير الدواء فحسب . لكن، بعدها حصل هذا |