"آمنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salvo
        
    • segura
        
    • seguros
        
    • seguridad
        
    • Buen
        
    • seguras
        
    • es seguro
        
    • asegurado
        
    Porque no sabes lo difícil que es formar una familia y mantenerla a salvo. Open Subtitles هذا لانك لا تعرف ما يتطلب من العائله لكى تحفظ امورها آمنه
    se supone que te tengo que mantener a salvo, y todo estos se esta... quiero decir, incluso si encuentras a Willow, realmente crees que puedes detenerla? Open Subtitles من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله أقصد , حتي لو وجدنا ويلو أتعتقدين حقاً بأنكِ يمكنكِ إيقافها؟
    Toda mujer que se respeta aspira a una vida segura. Protegida. Open Subtitles الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث
    Ella estará segura ahí, justo ahí y volará con los ángeles. Open Subtitles ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان ويمكنها أن تطير مع الملائكة
    Los cinodontes están seguros y frescos durante la parte más calurosa del día. Open Subtitles ترقد السينودوتس آمنه و هادئة خلال الوقت الأكثر حرارة في اليوم
    Muchos barcos fueron escoltados con seguridad a través del océano y terminó siendo bombardeado frente a la costa. Open Subtitles الكثير من السفن كانت تقطع المحيط آمنه تحت الحراسه فقط ليتم قصفها أمام سواحل البلاد
    -Este parece ser un Buen puerto. ¡Procedamos a abordarlo! Open Subtitles تلك تبدو منطقة آمنه لننضم لهذا المعسكر المدني
    Cuando se trata de luchar contra el crimen solo un hombre mantiene las calles seguras y sigue siendo creíble. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي
    ¿El arrecife está a salvo? Open Subtitles اقصد الشعبة المرجانية الآن آمنه أنت تعلم المشي بالشوارع
    Sólo me alegro que ella esté a salvo con su familia en casa. Muchas gracias. Open Subtitles فقط سعداء لأنها في بيتها آمنه مع عائلتها شكراً جزيلاً
    Está bien, tú y los niños ireis a casa de tu hermana por la mañana, y descubriremos como largarnos de aquí... a salvo. Open Subtitles حسناً، أنت والأطفال ستذهبون لأختك في الصباح وأنا سأجد طريق آمنه للخروج من هنا
    Soy Juliet. Quería saber si llegaste a salvo a casa. Llámame. Open Subtitles أنا جوليت أريد التأكد أنك عدت للمنزل آمنه, هاتفيني
    Sí. Solo mantente a salvo, Malaika. ¡Ten cuidado! Open Subtitles نعم ولكن ارجوكى ابقي آمنه , كوني على حذر
    Se enamorará de un hombre que esperará 2.000 años para mantenerla a salvo. Open Subtitles انها سَتَقِع في حب رجل سينتظر ألفين سنة ليبقيها آمنه
    ¿Seguro que la nave estará segura en tu cobertizo? Open Subtitles بيت هل أنت واثق أن المركبة ستكون آمنه عندك
    Era delgada, inteligente, segura de ella, Open Subtitles كانت نحيلة, ذكية, آمنه واثقه بعقلها و جسدها
    Revisamos y es segura. Podemos pasar aquí la noche. Muy bien. Open Subtitles لقد تفقدناها انها آمنه, نستطيع البقاء بها
    Necesitamos más cable así podremos disparar estos de una distancia segura. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الأسلاك لكي نتمكّن من إشعال المتفجّرات من مسافة آمنه
    Me dejaste sola, sin ninguna promesa de regresar ¿y atacas al hombre que me mantiene segura? Open Subtitles لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟
    A las 11:00, los sistemas primarios estaban seguros. Open Subtitles لـ 1100 ساعة كانت كل الأنظمة العسكرية الأساسية آمنه
    Los pakistaníes han apoyado a sus valerosas fuerzas de seguridad en la lucha contra el terrorismo. UN وقد وقف أبناء الشعب في باكستان إلى جانب أفراد قوات آمنه البواسل في محاربة الإرهاب.
    - Ten un Buen viaje. - Cuídate. Open Subtitles إحظى برحله آمنه إعتني بنفسك , وداعاً
    Te encuentran familias maravillosas y seguras que amarán a tu bebé tanto como tú. Open Subtitles ويجدون لكِ عوائل آمنه رائعة والذين سيحبون طفلك مثلكِ تماماً
    Le cuento cosas, pero no sé si es seguro. Open Subtitles آتي إلى هنا و أقول أشياء لا أعرف إن كانت آمنه
    Perímetro asegurado. Autorizado para liberar. Open Subtitles فوكستروت تشارلي،الحدود حولك آمنه يمكنك أن تبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus