Porque no sabes lo difícil que es formar una familia y mantenerla a salvo. | Open Subtitles | هذا لانك لا تعرف ما يتطلب من العائله لكى تحفظ امورها آمنه |
se supone que te tengo que mantener a salvo, y todo estos se esta... quiero decir, incluso si encuentras a Willow, realmente crees que puedes detenerla? | Open Subtitles | من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله أقصد , حتي لو وجدنا ويلو أتعتقدين حقاً بأنكِ يمكنكِ إيقافها؟ |
Toda mujer que se respeta aspira a una vida segura. Protegida. | Open Subtitles | الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث |
Ella estará segura ahí, justo ahí y volará con los ángeles. | Open Subtitles | ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان ويمكنها أن تطير مع الملائكة |
Los cinodontes están seguros y frescos durante la parte más calurosa del día. | Open Subtitles | ترقد السينودوتس آمنه و هادئة خلال الوقت الأكثر حرارة في اليوم |
Muchos barcos fueron escoltados con seguridad a través del océano y terminó siendo bombardeado frente a la costa. | Open Subtitles | الكثير من السفن كانت تقطع المحيط آمنه تحت الحراسه فقط ليتم قصفها أمام سواحل البلاد |
-Este parece ser un Buen puerto. ¡Procedamos a abordarlo! | Open Subtitles | تلك تبدو منطقة آمنه لننضم لهذا المعسكر المدني |
Cuando se trata de luchar contra el crimen solo un hombre mantiene las calles seguras y sigue siendo creíble. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي |
¿El arrecife está a salvo? | Open Subtitles | اقصد الشعبة المرجانية الآن آمنه أنت تعلم المشي بالشوارع |
Sólo me alegro que ella esté a salvo con su familia en casa. Muchas gracias. | Open Subtitles | فقط سعداء لأنها في بيتها آمنه مع عائلتها شكراً جزيلاً |
Está bien, tú y los niños ireis a casa de tu hermana por la mañana, y descubriremos como largarnos de aquí... a salvo. | Open Subtitles | حسناً، أنت والأطفال ستذهبون لأختك في الصباح وأنا سأجد طريق آمنه للخروج من هنا |
Soy Juliet. Quería saber si llegaste a salvo a casa. Llámame. | Open Subtitles | أنا جوليت أريد التأكد أنك عدت للمنزل آمنه, هاتفيني |
Sí. Solo mantente a salvo, Malaika. ¡Ten cuidado! | Open Subtitles | نعم ولكن ارجوكى ابقي آمنه , كوني على حذر |
Se enamorará de un hombre que esperará 2.000 años para mantenerla a salvo. | Open Subtitles | انها سَتَقِع في حب رجل سينتظر ألفين سنة ليبقيها آمنه |
¿Seguro que la nave estará segura en tu cobertizo? | Open Subtitles | بيت هل أنت واثق أن المركبة ستكون آمنه عندك |
Era delgada, inteligente, segura de ella, | Open Subtitles | كانت نحيلة, ذكية, آمنه واثقه بعقلها و جسدها |
Revisamos y es segura. Podemos pasar aquí la noche. Muy bien. | Open Subtitles | لقد تفقدناها انها آمنه, نستطيع البقاء بها |
Necesitamos más cable así podremos disparar estos de una distancia segura. | Open Subtitles | نحتاج إلى المزيد من الأسلاك لكي نتمكّن من إشعال المتفجّرات من مسافة آمنه |
Me dejaste sola, sin ninguna promesa de regresar ¿y atacas al hombre que me mantiene segura? | Open Subtitles | لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟ |
A las 11:00, los sistemas primarios estaban seguros. | Open Subtitles | لـ 1100 ساعة كانت كل الأنظمة العسكرية الأساسية آمنه |
Los pakistaníes han apoyado a sus valerosas fuerzas de seguridad en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقد وقف أبناء الشعب في باكستان إلى جانب أفراد قوات آمنه البواسل في محاربة الإرهاب. |
- Ten un Buen viaje. - Cuídate. | Open Subtitles | إحظى برحله آمنه إعتني بنفسك , وداعاً |
Te encuentran familias maravillosas y seguras que amarán a tu bebé tanto como tú. | Open Subtitles | ويجدون لكِ عوائل آمنه رائعة والذين سيحبون طفلك مثلكِ تماماً |
Le cuento cosas, pero no sé si es seguro. | Open Subtitles | آتي إلى هنا و أقول أشياء لا أعرف إن كانت آمنه |
Perímetro asegurado. Autorizado para liberar. | Open Subtitles | فوكستروت تشارلي،الحدود حولك آمنه يمكنك أن تبدأ |