Además, se encarga del tratamiento de las aguas residuales en algunas zonas, en particular Look Out y Davy Hill. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل. |
Karina Ruiz: INSIDE Out permite a jóvenes como yo, alguien que llego a este país muy joven, con el sueño de un mejor futuro, de manifestarse y ponerle un rostro al problema. | TED | كارينا روز: مشروع إنسايد آوت يتيح الفرصة للحالمين مثلي، شخص أتى إلى هنا في عمر صغير ليحظى بمستقبل أفضل، ليخرج ويشارك بوجهه من أجل القضية. |
[Forma parte de INSIDE Out InsideOutProject.net] | TED | [كن جزءًا من مشروع إنسايد آوت InsideOutProject.net] |
¡No estuve tan confundido desde el final de No Way Out! | Open Subtitles | لم أكن بهذه الحيرة منذ أن رأيت نهاية فيلم "نو واي آوت" |
Sin embargo, un posible obstáculo serían las ambiciones territoriales que pueda albergar Argelia, que, en el pasado, acogió a una parte de la población saharaui. | UN | بيد أن أي طموحات إقليمية قد تحتضنها الجزائر، التي آوت في الماضي جزءا من الشعب الصحراوي، قد تكون حجر عثرة. |
Según una mujer interrogada en Butare, en los centros hospitalarios donde estaban reunidas las supervivientes, algunos locales estaban a disposición de las mujeres víctimas de violación que estaban encintas. | UN | وأوضحت سيدة جرى استجوابها في بوتاري أنه خصصت في المستشفيات التي آوت بعض الناجيات، أماكن معينة للنساء الحوامل ضحايا الاغتصاب وأضافت أن هناك طابوراً طويلاً منهن لا يزال ينتظر الحصول على مكان في هذه المستشفيات. |
Estoy bien, Knock Out, ¡mejor que nunca! | Open Subtitles | اشعر بانني بخير، نوك آوت أفضل من قبل |
Vale, uh, en Flipping Out en Bravo... | Open Subtitles | حسنا، في برنامج فليبينج آوت على قناة برافو ***فليبينج آوت: برنامج واقعي أمريكي يعرض على قناة برافو |
D'ream Out Loud es el grupo más famoso desde One Direction. | Open Subtitles | إنهم "دريم آوت لاود". "دريم آوت لاود" أكبر فرقة منذ "ون دايركشن". أحبهم. |
- No. D'ream Out Loud es una carga. Sí. | Open Subtitles | أيضا، "دريم آوت لاود" تصبح حِملًا أحيانا. |
Ni siquiera quería estar en D'ream Out Loud. | Open Subtitles | تعرفين، بأمانة، لم أرد قط التواجد في "دريم آوت لاود". |
Felicitemos a D'ream Out Loud por volver a firmar con CMG ¡por otros cinco años! | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتهنئة "دريم آوت لاود" على إعادة التوقيع مع "سي إم جي" لخمس سنوات إضافية! |
Tipo,Jimmy World,Fall Out Boys. | Open Subtitles | (مثل فرقة (جيمى إيت وورلد) و (فول آوت بوى |
La última vez las entradas de Fall Out Boy se agotaron y ahora tienes a Haley y a Jack's Mannequin... | Open Subtitles | ، فلقد بعتى كل تذاكر حفلة فرقة (فول آوت بوى) الماضية و فى هذه المرة سيكون معك (هالى) و فرقة (جاك مانيكين) |
¿El Fall Out Boy? | Open Subtitles | (تعرفين أننى أقصد ذلك الفتى من فرقة (فول آوت بوى |
¿Conoces a algún Pete de Freak Out Boy? | Open Subtitles | (أتعرفين ولداً يدعى (بيت) من فرقة (فريك آوت بوى |
Hoy, después de la fiesta estuve con Pete, de Fall Out Boy. ¡Nos besamos! | Open Subtitles | خرجت مع (بيت) من فرقة (فول آوت بوى) و تبادلنا الغرام |
Lo último que leí fue el artículo de Out que dejó mi hijo en el baño cuando vino a casa a pedirme dinero. | Open Subtitles | إن آخر مادة منشورة قرأتها كانت عدداً من مجلة (آوت) وتركها ابني عندما كان في البيت في هذه العطلة الأسبوعية لطلب النقود |
Hola, Pete de Fall Out Boy. Soy Rachel. | Open Subtitles | مرحباً يا (بيت) من فرقة (فول آوت بوى) ، أنا (رايتشل) |
Para agravar el problema, prácticamente de la noche a la mañana, Timor Occidental acogió a los organismos internacionales, tanto intergubernamentales como no gubernamentales, lo que supuso una carga adicional sobre sus ya limitados recursos. | UN | وكتحد إضافي، آوت تيمور الغربية بين عشية وضحاها الوكالات الدولية والحكومية الدولية، مما فاقم استنزاف مواردها المنهكة أصلا. |
Según una mujer interrogada en Butare, en los centros hospitalarios donde estaban reunidas las supervivientes, algunos locales estaban a disposición de las mujeres víctimas de violación que estaban encintas. | UN | وأوضحت سيدة جرى استجوابها في بوتاري أنه خصصت في المستشفيات التي آوت بعض الناجيات، أماكن معينة للنساء الحوامل ضحايا الاغتصاب وأضافت أن هناك طابوراً طويلاً منهن لا يزال ينتظر الحصول على مكان في هذه المستشفيات. |
Por ejemplo, la República Islámica del Irán y el Pakistán han acogido a millones de refugiados afganos durante décadas. | UN | فقد آوت باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، مثلاً، ملايين من الأفغان اللاجئين على مدى عقود من الزمن. |
Por ello, en septiembre de 1994, la UNPROFOR dio alojamiento a más de 600 refugiados de Bosnia septentrional en territorio controlado por los serbios de Croacia debido a que las autoridades croatas denegaron el paso a los refugiados. | UN | وعلى هذا النحو، آوت قوة اﻷمم المتحدة للحماية ما يزيد على ٦٠٠ لاجئ وفدوا من شمال البوسنة في اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب الكرواتيون، بسبب رفض السلطات الكرواتية دخول اللاجئين. |