"أبحاث في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • investigaciones en
        
    • investigación en
        
    • investigación de
        
    • investigación sobre
        
    • investigaciones sobre
        
    • de investigación
        
    También es necesario realizar investigaciones en las ciencias sociales para llegar a comprender todos los factores que influyen en la salud humana. UN إذ يلزم أيضا إجراء أبحاث في العلوم الاجتماعية إذا كان لا بد من إدراك النطاق الكامل للتأثيرات على صحة اﻹنسان.
    Los estudios sobre la estratosfera y la ionosfera árticas son coordinados por las investigaciones en la Antártida. UN وتجري أبحاث في أنتاركتيكا تُعنى بتنسيق الدراسات التي تتناول الستراتوسفير واﻹيونسفير في المنطقة المتجمدة الشمالية.
    :: Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades UN :: تقديم دعم تقنـي ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا
    Asistencia técnica a un centro de información e investigación sobre derechos humanos, que cuenta con 10 oficinas de investigación en Monrovia, y vigilancia de sus actividades UN تقديم دعم تقني ورصد عمليات مركز المعلومات والأبحاث في مجال حقوق الإنسان مع 10 مراكز أبحاث في منروفيا
    La responsabilidad del apoyo técnico se asignó a un equipo de investigación de la Universidad Técnica Nacional de Atenas. UN واسندت المسؤولية عن الدعم العلمي لفريق أبحاث في جامعة أثينا التقنية الوطنية.
    ii) Un proyecto destinado a convertir al Instituto en una organización de investigación sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo; UN `٢` مشروع لتصميم المعهد كمنظمة أبحاث في مجال المسائل اﻹنمائية وجعله كذلك؛
    Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    - La realización de investigaciones en esferas que afectan a la vida de las mujeres; UN :: تطوير أبحاث في مجالات تمس حياة المرأة.
    Becario en investigaciones en derecho internacional público en el Instituto de Ciencias Políticas, Budapest, 1951 a 1967. UN - زميل أبحاث في القانون الدولي العام بمعهد العلوم السياسية، بودابيست، ١٩٥١-١٩٦٧.
    Aunque no se han efectuado investigaciones en esta esfera, se cree que las mujeres en esta situación son abandonadas a menudo por sus maridos, en tanto que si son éstos los discapacitados, es más probable que sus esposas los mantengan y los cuiden. UN وبينما لا توجد أبحاث في هذا المجال، يعتقد أن النساء في هذه الحالة كثيرا ما يتخلى عنهن أزواجهن، في حين يزداد احتمال قيام الزوجة بإعالة زوجها ورعايته إذا صار معوقا.
    Al mismo tiempo, las instituciones competentes realizan también investigaciones en la esfera de la vigilancia y el control de los desechos espaciales. UN وفي الوقت نفسه تجرى أيضا في المؤسسات المعنية أبحاث في مجال رصد الحطام الفضائي والتحكم فيه .
    Realiza investigaciones en el marco de reuniones de expertos, así como por conducto de la nueva red europea de información denominada Raxen. UN ويقوم المركز بإجراء أبحاث في إطار اجتماعات للخبراء، وكذلك عن طريق شبكة المعلومات الأوروبية الجديدة المسماة Raxen.
    Con ese fin, estableció una asociación con una organización gubernamental domiciliada en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para apoyar investigaciones en las tendencias actuales de las relaciones del mundo empresarial en la comunidad. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، دخل البرنامج في شراكة مع منظمة غير حكومية مقرها في المملكة المتحدة لإجراء أبحاث في الاتجاهات الحالية للعلاقات بين قطاع الأعمال والمجتمع.
    Es asistente de investigación en el laboratorio de física de partículas pero también tiene estudios de teatro en el MIT. Open Subtitles إنه معاون أبحاث في معمل الفيزياء التجريبية و هو أيضا ممثل ثانوي في المسرح بمعهد ماساتشويس
    Debido a los notables logros de su trabajo de investigación en la esfera del derecho internacional, en 1994 el Presidente de la Federación de Rusia otorgó al Profesor Kuznetsov el título honorario de Académico de Mérito. UN وفي عام 1994، منح رئيس جمهورية الاتحاد الروسي البروفيسور كوزنيتسوف لقب شرف الأكاديمية الفخرية عن إنجازاته المتميزة في ما قدمه من أبحاث في ميدان القانون الدولي.
    3. Existen 50 compañías y dependencias de investigación en Finlandia que realizan actividades comerciales en cadenas de suministro de equipo satelital o estudian la tecnología espacial. UN 3 - وتوجد 50 شركة ووحدة أبحاث في فنلندا تتعامل إمّا في سلاسل توريد المعدات الساتلية أو في دراسة تكنولوجيا الفضاء.
    El Gobierno no tiene previsto realizar ninguna investigación en la esfera de la violencia basada en el género. UN 9 - ولا تعتزم الحكومة إجراء أبحاث في مجال العنف على أساس الجنس.
    Cabe mencionar en particular al Centro de Investigaciones Científicas de la Academia Eslovena de las Ciencias y las Artes, que es la principal organización nacional de investigación en la esfera de las humanidades y estudia los elementos fundamentales de la identidad y la cultura nacionales. UN وتنبغي الإشارة بوجه خاص إلى مركز البحث العلمي لأكاديمية العلوم والفنون السلوفينية، والتي تعدّ أكبر منظمة أبحاث في سلوفينيا في مجال العلوم الإنسانية والعناصر الأساسية للهوية الوطنية والثقافات.
    Treinta compañías y 7 instituciones de investigación de Finlandia han desarrollado tecnología y nuevos servicios de navegación. UN وتعمل 30 شركة وسبع وحدات أبحاث في فنلندا في مجال تطوير تكنولوجيا الملاحة والخدمات الجديدة.
    Treinta compañías y siete dependencias de investigación de Finlandia desarrollan tecnología de navegación y nuevos servicios. UN وتعمل 30 شركة وسبع وحدات أبحاث في فنلندا في مجال تطوير تكنولوجيا الملاحة والخدمات الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus