Era compañero de Grimm en la escuela de armeros en Aberdeen. - ¿Correcto? | Open Subtitles | لقد كنت رفيق جريم في مدرسة الأسلحة في أبردين أليس كذلك؟ |
La población del campamento de Aberdeen, que inicialmente era de 230 amputados inscritos en 1999, en la actualidad sólo es de 37. | UN | ففي مخيم أبردين حيث كان يوجد أصلا 230 من مبتوري الأطراف المسجلين في عام 1999 لا يوجد به حاليا إلا 37 شخصا. |
La Universidad de Aberdeen organizó un curso práctico sobre resultados finales para todos los países participantes y prestó apoyo técnico para el proyecto. | UN | وقد استضافت جامعة أبردين حلقة عمل عن النتائج الختامية لصالح جميع البلدان المشاركة، وقدمت الدعم التقني للمشروع. |
La iniciativa ha contribuido a un aumento considerable del número de mujeres remitidas al Centro de Mujeres de Aberdeen que han recibido tratamiento. | UN | وأسهمت هذه المبادرة في زيادة كبيرة في عدد النساء اللاتي تتم إحالتهن إلى مركز المرأة في أبردين وعلاجهن فيه. |
Si buscas trabajo, puedes probar en Aberdeen. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن عمل , قد تريد تجريب أبردين. |
La Universidad Aberdeen en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte acogió un cursillo práctico sobre los resultados finales para todos los países participantes a fin de prestar apoyo técnico al proyecto. | UN | واستضافت جامعة أبردين في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية حلقة عمل لجميع البلدان المشاركة حول النتائج النهائية، من أجل توفير الدعم التقني للمشروع. |
En 2011, el Centro de Mujeres de Aberdeen (Sierra Leona) estableció una línea telefónica gratuita para proporcionar información y opciones de atención a las mujeres aquejadas de fístula. | UN | وفي عام 2011، أنشأ مركز أبردين للمرأة في سيراليون خط اتصال مباشر مجاني خاص لتوفير المعلومات وخيارات الرعاية للنساء المصابات بالناسور، مما أتاح لأكثر من 220 مريضة الحصول على العلاج. |
Aberdeen Global EM Fund | UN | صندوق أبردين للأسواق الناشئة العالمية |
Aberdeen contra Paula O'Neill, digamos hace seis meses. | Open Subtitles | "أبردين" في مواجهة "باولا أ.نيل" قبل 6 أشهر. |
Un vínculo a otro documento judicial relacionado con Aberdeen. | Open Subtitles | هذا يربط إيداع محكمي له علاقة بــ "أبردين" |
"Cardiff, Aberdeen, Glasgow, Belfast, Liverpool, Slough." | Open Subtitles | "كارديف, أبردين, غلاسغون, بيلفاست, ليفربول, سلوث" |
Su último caso son las dos lanchas de Aberdeen... cargada de anfetaminas por valor de tres millones. | Open Subtitles | آخر مرة، قبض على زورقين سريعين في "أبردين". ينقلان منشطات بقيمة تزيد على الثلاثه مليون. |
HSBC en Aberdeen y el Banco Standard Chartered en Quarry Bay. | Open Subtitles | ، "بنك "هونغ كونغ وشنغهاي" في "أبردين "بنك "ستاندرد تشارترد" في "كواري باي |
Solíamos vivir en Canaryville. South Aberdeen. | Open Subtitles | كنا نعيش في خارج كانارفيلي جنوب أبردين |
Doctor, estaba pensando que quizás la próxima vez podríamos ir a Wiltshire, quizás, o a Aberdeen. | Open Subtitles | دكتور، كنت أفكر بأن نذهب المرة القادمة "إلى "ويلتشاير"، أو "أبردين |
Ah, sí. Dos pulgares arriba para Wiltshire/Aberdeen. | Open Subtitles | صحيح، أوافق على "ويلتشاير / أبردين" |
Hace poco se hizo necesaria la intervención de la UNAMSIL, los organismos de las Naciones Unidas y grupos de la sociedad civil para aplazar la aplicación de una medida del Gobierno para reasentar a 50 amputados y a más de 300 de sus dependientes de los campamentos de Aberdeen y Grafton en Freetown al interior del país. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تعين على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ووكالات الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني التدخل لتأخير اتخاذ تدبير حكومي لنقل 50 شخصاً مبتوراً وأكثر من 300 فرد يعولونهم من مخيمي أبردين وغرافتون في فريتوان إلى مناطق بداخل البلد. |
En enero de 2006, expertos de la UNMOVIC asistieron a una demostración de tecnología para la seguridad interior en el Aberdeen Proving Ground de Maryland (Estados Unidos). | UN | 13 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، حضر خبراء من اللجنة استعراضا للتكنولوجيا نظمته وزارة الأمن الوطني في ساحة أبردين للاختبارات في مريلاند، بالولايات المتحدة. |
En un simposio de dos días de duración financiado por la RICS Foundation y las universidades de Aberdeen, Cambridge, Reading y Ulster, presentaron ponencias académicos de renombre internacional y se celebraron talleres sobre hipotecas y embargos, precios de la vivienda y rehabilitación de viviendas, propiedad comercial, financiación, tributación y concentración parcelaria. | UN | وفي ندوة مدتها يومان مولتها المؤسسة وجامعات أبردين وكامبريدج وريدنغ وألستر، قُدمت ورقات من أكاديميين معروفين دوليا ونظمت حلقات عمل عن الرهونات العقارية وعمليات الحجز على المنازل وأسعار المساكن والتحسينات، والممتلكات التجارية، والتمويل وفرض الضرائب والتجمعات السكنية. |
Si realmente quieres dejarme la mente en paz me dejarás llevarte a la estación de trenes de Aberdeen y ponerte en un tren al norte. | Open Subtitles | لو كنتَ تريد إراحتي حقا دعني أوصِلُك إلى محطة أبردين) للقطارات) وأضعك في قطار متجهٍ إلى الشمال |