Pero aprendemos que, con la sofisticación viene un entendimiento de que uno no puede reconocer que tiene héroes morales. | TED | ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق. |
No es una broma. No pueden asesinar gente y hacerse llamar héroes. | Open Subtitles | هذا ليس بمزاح، لا يمكنكم قتل الناس وتسمون أنفسكم أبطالاً. |
Porque el mundo real necesita héroes reales. | Open Subtitles | لأنه العالم الحقيقي، يحتاج أبطالاً حقيقيين |
Comparten héroes, como Oscar López Rivera, que encarna a un pueblo que no se doblega. | UN | وأضاف قائلاً إن الشعبين يضمان أبطالاً مثل أوسكار لوبيز ريفيرا الذي يمثل شعباً لا تزال هامته عالية. |
El ser un dictador dogmático quizá cree soldaditos obedientes y buenos, pero no desarrolla campeones para la vida. | TED | أن تكون ديكتاتوراً متصلب الرأي قد يولد جنوداً مطيعين، لكنه لا يُنشئ أبطالاً في الحياة. |
Y las mujeres pueden ser héroes, también. | TED | كما أظهروا أن النساء يمكن أن يكونوا أبطالاً أيضا. |
La ruta es testimonio de la fuerza de voluntad del pueblo vietnamita, y los hombres y mujeres que transitaron la ruta se volvieron héroes populares. | TED | الدرب تشهد على قوة الإرادة للشعب الفيتنامي، والرجال والنساءالذين استخدموا الممر أصبحوا أبطالاً شعبيين. |
Tiene gracia, en otra guerra hubiéramos sido héroes. | Open Subtitles | غريب, في أي حرب غير هذه كنا سنعتبر أبطالاً |
Si nos damos prisa, podemos estar en casa mañana por la mañana. Vamos a ser héroes. | Open Subtitles | لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً. |
Miro a estos hombres que dejaron su país para ser héroes. | Open Subtitles | أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً |
Los que peleamos la guerra por Uds., canallas, no somos héroes. | Open Subtitles | الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً |
Los Aschen eran héroes para los Volians y su amistad duró muchos años. | Open Subtitles | ولذلك كان الأشوريين أبطالاً بالنسبة للشعب الفوليانى وأستمرت صداقتهم لسنوات |
- No soy un héroe. Seríamos héroes si dejáramos de usar petróleo. | Open Subtitles | لست بطلاً، سنكون كلنا أبطالاً رغم ذلك إن توقفنا عن استخدام البنزين |
Si los traemos ahora, seremos en héroes por poco tiempo. | Open Subtitles | إن قبضنا عليهما الآن، نصبح أبطالاً لفترة قصيرة |
Cuando se escribe la historia, los asesinos son héroes. | Open Subtitles | عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً |
Lo que se es que hay dos tipos malos en este caso, y ambos lados quieren convertirlos en héroes. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن هناك شخصين فاسدين في هذه القضيه و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً |
Algunos policías locales quieren ser héroes si te reconocen ya sabes como terminan estas cosas. | Open Subtitles | والآن بعض عناصر الشرطة المحلية يريدون أن يصبحوا أبطالاً على حسابك |
Vi a personas ordinarias hacer su máximo esfuerzo por ser héroes. | Open Subtitles | , لقد رأيت اناس عاديين بيننا يحاولون بكل جهد أن يكونوا أبطالاً |
Podríamos ir a la escena del crimen y ser héroes. | Open Subtitles | يمكننا ان نذهب إلى ساحات الجرائم و نكون أبطالاً |
Ganan estas niños y son campeones nacionales. | Open Subtitles | إن فزتم بهذه المباراة تصبحون أبطالاً وطنيين |
Es muy romántico, y te conviertes en un héroe. | TED | أمر رومانسي للغاية، كما تصبحون أبطالاً. |