"أبطالاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • héroes
        
    • campeones
        
    • héroe
        
    Pero aprendemos que, con la sofisticación viene un entendimiento de que uno no puede reconocer que tiene héroes morales. TED ولكننا نعلم أنه مع التطور يأتي فهم أنه لا يمكنك الاعتراف بأن لديك أبطالاً يتحلون بالأخلاق.
    No es una broma. No pueden asesinar gente y hacerse llamar héroes. Open Subtitles هذا ليس بمزاح، لا يمكنكم قتل الناس وتسمون أنفسكم أبطالاً.
    Porque el mundo real necesita héroes reales. Open Subtitles لأنه العالم الحقيقي، يحتاج أبطالاً حقيقيين
    Comparten héroes, como Oscar López Rivera, que encarna a un pueblo que no se doblega. UN وأضاف قائلاً إن الشعبين يضمان أبطالاً مثل أوسكار لوبيز ريفيرا الذي يمثل شعباً لا تزال هامته عالية.
    El ser un dictador dogmático quizá cree soldaditos obedientes y buenos, pero no desarrolla campeones para la vida. TED أن تكون ديكتاتوراً متصلب الرأي قد يولد جنوداً مطيعين، لكنه لا يُنشئ أبطالاً في الحياة.
    Y las mujeres pueden ser héroes, también. TED كما أظهروا أن النساء يمكن أن يكونوا أبطالاً أيضا.
    La ruta es testimonio de la fuerza de voluntad del pueblo vietnamita, y los hombres y mujeres que transitaron la ruta se volvieron héroes populares. TED الدرب تشهد على قوة الإرادة للشعب الفيتنامي، والرجال والنساءالذين استخدموا الممر أصبحوا أبطالاً شعبيين.
    Tiene gracia, en otra guerra hubiéramos sido héroes. Open Subtitles غريب, في أي حرب غير هذه كنا سنعتبر أبطالاً
    Si nos damos prisa, podemos estar en casa mañana por la mañana. Vamos a ser héroes. Open Subtitles لو أسرعنا, فقد نصل للوطن فى الصباح سنصبح أبطالاً.
    Miro a estos hombres que dejaron su país para ser héroes. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً
    Los que peleamos la guerra por Uds., canallas, no somos héroes. Open Subtitles الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً
    Los Aschen eran héroes para los Volians y su amistad duró muchos años. Open Subtitles ولذلك كان الأشوريين أبطالاً بالنسبة للشعب الفوليانى وأستمرت صداقتهم لسنوات
    - No soy un héroe. Seríamos héroes si dejáramos de usar petróleo. Open Subtitles لست بطلاً، سنكون كلنا أبطالاً رغم ذلك إن توقفنا عن استخدام البنزين
    Si los traemos ahora, seremos en héroes por poco tiempo. Open Subtitles إن قبضنا عليهما الآن، نصبح أبطالاً لفترة قصيرة
    Cuando se escribe la historia, los asesinos son héroes. Open Subtitles عندما يُكتب التاريخ ، القتله يكونون أبطالاً
    Lo que se es que hay dos tipos malos en este caso, y ambos lados quieren convertirlos en héroes. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك شخصين فاسدين في هذه القضيه و كلا الجانبين يحاول خلق منهم أبطالاً
    Algunos policías locales quieren ser héroes si te reconocen ya sabes como terminan estas cosas. Open Subtitles والآن بعض عناصر الشرطة المحلية يريدون أن يصبحوا أبطالاً على حسابك
    Vi a personas ordinarias hacer su máximo esfuerzo por ser héroes. Open Subtitles , لقد رأيت اناس عاديين بيننا يحاولون بكل جهد أن يكونوا أبطالاً
    Podríamos ir a la escena del crimen y ser héroes. Open Subtitles يمكننا ان نذهب إلى ساحات الجرائم و نكون أبطالاً
    Ganan estas niños y son campeones nacionales. Open Subtitles إن فزتم بهذه المباراة تصبحون أبطالاً وطنيين
    Es muy romántico, y te conviertes en un héroe. TED أمر رومانسي للغاية، كما تصبحون أبطالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus