"أبعاد عسكرية محتملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • posibles dimensiones militares
        
    Sigue habiendo motivos de preocupación en relación con el programa nuclear de la República Islámica del Irán y sus posibles dimensiones militares. UN 12 - ما زالت هناك مجالات مثيرة للقلق بشأن البرنامج النووي الإيراني وما له من أبعاد عسكرية محتملة.
    En ese sentido, reiteramos la necesidad de que el Irán aplique plenamente las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Junta de Gobernadores del OIEA y colabore con el Organismo abordando satisfactoriamente todas sus preocupaciones, incluidas las relativas a las posibles dimensiones militares de su programa nuclear, tal y como se refleja en los informes del OIEA. UN ونكرر في هذا الصدد، التأكيد على ضرورة التزام إيران بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة، والتعاون التام مع الوكالة الدولية بغية معالجة جميع شواغلها بطريقة كافية، بما في ذلك الشواغل المتعلقة بوجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامجها النووي، على نحو ما ورد في تقارير الوكالة.
    A lo largo de un período de casi 10 años, dos Directores Generales del OIEA han dicho que el Irán no ha cumplido los compromisos de transparencia y cooperación que asumieron todos los Estados Miembros, sobre todo con relación a las actividades nucleares inconclusas con posibles dimensiones militares. UN وأفاد مديران عامان للوكالة الدولية للطاقة الذرية على مدى ما يقرب من 10 سنوات بأن إيران لم ترتق إلى مستوى التزامات الشفافية والتعاون التي تلتزم بها جميع الدول الأعضاء، ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة النووية التي لم تُحل والتي لها أبعاد عسكرية محتملة.
    La ausencia de tal acuerdo impedirá al Organismo resolver las inquietudes por las cuestiones relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares del programa nuclear del Irán. UN ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد الشواغل التي تساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في البرنامج النووي الإيراني.
    La ausencia de tal acuerdo impedirá al Organismo resolver las inquietudes por las cuestiones relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares del programa nuclear del Irán. UN ففي غياب مثل هذا الالتزام، لن تستطيع الوكالة تبديد الشواغل التي تساورها بشأن المسائل المتعلقة بالبرنامج النووي الإيراني، بما في ذلك المسائل التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة في برنامج إيران النووي.
    6. Pide al Director General que siga desplegando esfuerzos por aplicar el acuerdo de salvaguardias en el Irán, resolver las cuestiones pendientes que suscitan preocupación, y que deben ser aclaradas para excluir la existencia de posibles dimensiones militares del programa nuclear del Irán, y aplicar las disposiciones pertinentes de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; UN 6 - ويرجو من المدير العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ اتفاق الضمانات في إيران، وحسم القضايا العالقة المثيرة للشواغل التي يلزم إيضاحها لاستبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي، وتنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة؛
    La Junta de Gobernadores ha instado al Irán en varias ocasiones a que coopere con el Organismo para resolver todas las cuestiones pendientes relativas al programa nuclear del Irán para excluir la existencia de posibles dimensiones militares en el programa nuclear del Irán. UN 33 - دعا مجلس المحافظين إيران في عدد من المناسبات إلى التعامل مع الوكالة لحل جميع القضايا العالقة بشأن برنامج إيران النووي من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي().
    La Junta de Gobernadores ha instado al Irán en varias ocasiones a que coopere con el Organismo para resolver todas las cuestiones pendientes con objeto de excluir la existencia de posibles dimensiones militares en su programa nuclear. UN 44 - وقد دعا مجلس المحافظين إيران في عدد من المناسبات إلى التعامل مع الوكالة لحل جميع القضايا العالقة من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي().
    La Junta de Gobernadores ha instado al Irán en varias ocasiones a cooperar con el Organismo para resolver todas las cuestiones pendientes a fin de excluir la existencia de posibles dimensiones militares en el programa nuclear del Irán. UN 39 - وقد دعا مجلس المحافظين إيران في عدد من المناسبات إلى التعامل مع الوكالة لحل جميع المسائل العالقة من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي().
    La Junta también ha pedido al Director General que siga desplegando esfuerzos para, entre otras cosas, resolver las cuestiones pendientes que suscitan preocupación, a fin de excluir la existencia de posibles dimensiones militares del programa nuclear del Irán. UN كما رجا المجلس المدير العام أن يواصل بذل جهوده لتحقيق جملة أمور منها حسم القضايا العالقة المثيرة للشواغل بغية استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي().
    En su resolución GOV/2011/69 de 18 de noviembre de 2011, la Junta de Gobernadores expresó, entre otras cosas, su preocupación profunda y creciente por las cuestiones pendientes relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares. UN وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور، منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة.
    En su resolución GOV/2011/69 de 18 de noviembre de 2011, la Junta de Gobernadores expresó, entre otras cosas, su preocupación profunda y creciente por las cuestiones pendientes relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares. UN وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصــادر فـــي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة.
    En su resolución GOV/2011/69 de 18 de noviembre de 2011, la Junta de Gobernadores expresó, entre otras cosas, su preocupación profunda y creciente por las cuestiones pendientes relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares. UN وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69 الصـــادر فـــي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن جملة أمور منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك التي تحتاج إلى توضيحات من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة.
    En su resolución GOV/2011/69, la Junta de Gobernadores expresó, entre otras cosas, su preocupación profunda y creciente por las cuestiones pendientes relativas al programa nuclear del Irán, comprendidas las que deben aclararse para excluir la existencia de posibles dimensiones militares. UN وكان مجلس المحافظين قد أعرب، في قراره GOV/2011/69، عن جملة أمور، منها القلق العميق والمتفاقم الذي يساوره حيال المسائل العالقة بشأن البرنامج النووي الإيراني، بما فيها تلك المسائل التي تحتاج إلى توضيح من أجل استبعاد وجود أبعاد عسكرية محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus