"أبقيكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mantenerte
        
    • mantengo
        
    • tenerte
        
    • mantendré
        
    • mantenerla
        
    • manteniéndote
        
    Verifico todos los trabajos, dos veces. Por cada trabajo que te doy, rechazo 5, 10. Porque prometí mantenerte a salvo. Open Subtitles كلّ مهمّة، كل دولار أحصيته، إن أعطيتُكِ مهمّة، أرفضُ خمسة، عشرة، لأنّني قطعت وعداً أن أبقيكِ آمنة.
    Tendré que mantenerte cerca para amamantar al bebé por lo menos el primer año. Open Subtitles يجب أن أبقيكِ كي ترضعي الطفل على الأقل لأول سنة من عمره
    He hecho algunas cosas de las que no estoy orgulloso para mantenerte a salvo. Open Subtitles فعلت أشياء لست فخوراً بفعلها كي أبقيكِ بأمان
    Bueno, eso es exactamente por lo que te mantengo tan cerca. Open Subtitles حسنٌ، ولهذا السبب بالتحديد فأنا أبقيكِ قريبة جداً منّي.
    Si la terapia no te ayuda, la última cosa que quiero hacer es tenerte aquí sintiéndote mal. Open Subtitles لو أن العلاج لم يَفِدْكِ آخر شيء أريده هو أن أبقيكِ هنا وأجعلك تشعرين بشكل أسوأ
    Solo que no sabemos cuál es todavía, así que te mantendré a salvo hasta que la descubramos. Open Subtitles نحن فقط لانعرف ماهو بعد لذا , سوف أبقيكِ آمنة حتى نسكتشف الأمر
    Prometí mantenerla al tanto de nuestra investigación. Open Subtitles لقد وعدتُ أن أبقيكِ في حلقةِ التّحقيق.
    Sólo quería protegerte, manteniéndote seguro, ya que ninguno pudo averiguar lo qué verdaderamente eras. Open Subtitles أردتُ أن أحميكِ وحسب، أن أبقيكِ آمنة بحيث لا يمكن لأحد معرفة ما تكونين حقاً
    Soy impredecible para mantenerte en estado de terror permanente. Open Subtitles ولكنني أكسر التوقعات كي أبقيكِ في حالة توقع دائم للذعر
    Escucha, mi trabajo es mantenerte segura y llevarte a tu destino. Open Subtitles إسمعي، وظيفتي أن أبقيكِ آمنة وإيصالكِ إلى جهتك
    ¿Me estás escuchando? Intento mantenerte con vida. Open Subtitles مهلاً، أتصغين لي، لأنّي أحاول أن أبقيكِ حيّة هنا
    mantenerte a ti y al chico lejos de esto. Y mi pensamiento en la tarea. Open Subtitles حتى أبقيكِ أنتِ والفتى بعيداً عن هذا وأبقي ذهني أنا على المهمة
    He sacrificado todo, para intentar mantenerte fuera de esto. Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء ولكني حاولت أن أبقيكِ خارج الأمر
    Escucha, te traje aquí para mantenerte a salvo, pero pasó otra vez. Open Subtitles اسمعي، لقد أحضرتكِ إلى هنا كي أبقيكِ في أمان لكن ذلك حدث مجدداً
    Sabes que mi deseo es nunca involucrarte mantenerte separada. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّ أمنيتي ألا تتورطين في هذه الأمور أن أبقيكِ بعيدةً عن ذلك
    - Traté de mantenerte a salvo. - Lo sé. Sé lo que hiciste. Open Subtitles لقد حاولت أن أبقيكِ آمنة أنا اعلم ، اعلم ما الذي فعلته
    Juro solemnemente amarte fielmente y mantenerte a salvo hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة
    Prometí a tu padre mantenerte a salvo. Open Subtitles لقد وعدت والدكِ أن أبقيكِ آمنة
    Mi trabajo es mantenerte con vida hasta que mueras. ¿Entiendes? Open Subtitles مهمتي أن أبقيكِ حيّـة حتى تفارقين الحياة، أتفهمين؟
    - ¡Lo prometiste! - También prometí mantenerte a salvo. Open Subtitles ـ لقد وعدتني ـ وعدتكِ أيضًا أن أبقيكِ آمنة
    Bien. ¿Te mantengo enterada? Está bien. Open Subtitles حسنٌ، هل أبقيكِ على اطّلاع؟
    Solo quiero tenerte vigilado,¿vale? Open Subtitles أريد أن أبقيكِ تحت الملاحظة وحسب, حسناً ؟
    Te mantendré alejada de las ventanas, te lo prometo. Open Subtitles سوف أبقيكِ بعيدة" "عن النوافذ، أعدكِ
    Solo trato de mantenerla informada. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أبقيكِ على أطلاع
    Sólo quería protegerte, manteniéndote segura, ya que ninguno pudo averiguar lo qué verdaderamente eras. Open Subtitles أردتُ أن أحميكِ وحسب، أن أبقيكِ آمنة بحيث لا يمكن لأحد معرفة ما تكونين حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus