| Una idea tentadora, pero como ella es la única que sabe lo que está ocurriendo... convendría mantenerla viva. | Open Subtitles | مغري، لكن لأنها الوحيدة التي تعرف ما الذي يجري، علي أن أبقيها على قيد الحياة |
| Al final, ella se puso muy mala conmigo... como si yo tratara de mantenerla cautiva o algo parecido. | Open Subtitles | كانت لئيمة جداً معي في النهاية كنت أحاول ان أبقيها أسيرة لي أو شيء مثل هذا |
| Pues Mantenla aquí por 3 días y espera el reporte toxicológico. | Open Subtitles | إذاً أبقيها لثلاثَة أيام و انتَظِر تَقرير فَحص السموم |
| Mantenla con soporte vital. Necesito hablar con su hermana. | Open Subtitles | أبقيها على أجهزة الإنعاش، فعليّ الذهاب لمخاطبة أختها |
| Mantenlo firme, vamos a casa. | Open Subtitles | فقط أبقيها ثابنة نحن نتجه للسفينة |
| La mantendré alejada de la acción, para asegurarme de que nada le suceda. | Open Subtitles | سوف أبقيها بعيداً عن مركز الأحداث، لكي نضمن ألا يحل بها أي سوء. |
| Trabajo mucho para mantenerlo verde y saludable. | Open Subtitles | لقد استغرقت منى مجهوداً كبيراً كى أبقيها صحية وخضراء هكذا |
| Puedo mantenerla fuera de nuestros negocios fácilmente. | Open Subtitles | يمكن أن أبقيها بسهولة خارج عملنا |
| Si eso ocurriera, tendría que mantenerla entretenida de la mejor forma que supiera. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، فسيلزمني" "أن أبقيها مستمتعة بأفضل طريقة أعرفها |
| Sólo hice lo que creí mejor para mantenerla aquí. | Open Subtitles | أنا فعلت ما ظننت أنه الأفضل كي أبقيها هنا |
| He tratado de mantenerla lo más posible cerca de mí, tal vez fui demasiado sobreprotector. | Open Subtitles | أنا أبقيها قريبة مني بقدر ما يمكن ربماأناأبالغبالحماية,أعترف بهذا. |
| La mano, Mantenla en el bolsillo. | Open Subtitles | وتلك اليّد فقط أبقيها خلف ظهرك |
| Hace 20 años, trajiste una huérfana a mi puerta. "Mantenla oculta," | Open Subtitles | منذ 20 عاماً، أحضرت يتيمة إلى عتبة بابي. قلت "أبقيها في الظلام"، "بقدر ما تستطيعي" |
| Mantenla alejada del club... y dame la oportunidad de hacerle un pastel, conseguir unos globos.. | Open Subtitles | ... أبقيها بالخارج أستطيع صنع كعكة نحضر بعض البالونات ... |
| Mantenla dentro hasta que volvamos. Cuídala, ¿vale? | Open Subtitles | أبقيها بالداخل حتى نعود. |
| Mantenlo seco y nada de rascarse. | Open Subtitles | أبقيها جافة و لا تحكيها أطلاقاً |
| Muéstrales el chip, pero Mantenlo alejado de ellos. | Open Subtitles | أريهم الرقاقة لكن أبقيها بعيدة عنهم |
| Mantenlo en el fuego. Se cocina en un minuto. | Open Subtitles | "أبقيها على النار "رون فقط لدقيقة أخرى |
| Si me dejas readmitirla, la mantendré en la caravana. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء .. دعني أعيد توظيفها وسوف أبقيها خارج المقطورة |
| Tengo un don, así que tratar de mantenerlo vivo. | Open Subtitles | لديّ موهبة، لذا .. أحاول أن أبقيها موجودة |
| Me gustaría que se quede durante la noche, en observación. | Open Subtitles | أنا أريد أن أبقيها خلال الليل من أجل الملاحظه |
| No, la mantengo drogada con morfina. | Open Subtitles | لا, فقط أبقيها مخدرة بالمورفين |
| Me gustan las billeteras, pero no podría tenerla en este bolsillo porque lo olvidaría, así que la pondría en este bolsillo. | Open Subtitles | أود أن يكون لدي محفظة لكن لن أبقيها في هذا الجيب لأني سأنساها لذا سأضعها في هذا الجيب |
| Mantenlos sumergidos todo lo que puedas. | Open Subtitles | أبقيها مغمورة بالمياه طويلاً |