También deseo informar a los miembros de que el examen de los informes de la Primera Comisión se realizará el miércoles, 5 de diciembre, por la tarde. | UN | كما أود أن أبلغ الأعضاء أنه سيجري النظر في تقارير اللجنة الأولى بعد ظهر الأربعاء، 5 كانون الأول/ديسمبر. |
El Presidente (habla en francés): Deseo informar a los miembros de que aún quedan 11 oradores inscritos en mi lista. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه لا يزال هناك أحد عشر متكلما في قائمتي. |
En cuanto a las candidaturas para esos dos puestos, quisiera informar a los miembros de que, para el Grupo de Estados de Europa Oriental, el Grupo ha propuesto a la República Checa; para el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo tiene dos candidatos, Jamaica y el Perú. | UN | وفي ما يتعلق بترشيحات المقعدين الشاغرين، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بالنسبة لمقاعد دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة الجمهورية التشيكية، وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة مرشحين، هما بيرو وجامايكا. |
Con respecto a las candidaturas para los dos puestos, deseo informar a los miembros de que, para los Estados de Europa Oriental, el Grupo ha presentado a Croacia; para los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a El Salvador. | UN | وفي ما يتعلق بالترشيحات لشغل المقعدين الشاغرين، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بالنسبة لمقاعد دول أوروبا الشرقية، أيدت المجموعة كرواتيا، وفيما يخص دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أيدت المجموعة السلفادور. |
Deseo informar a los miembros de que a partir del 1° de enero de 2004, los siguientes Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y Otros Estados estarán representados en el Consejo Económico y Social: Australia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2004، سوف يستمر تمثيل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أستراليا، ألمانيا، أيرلندا، السويد، فرنسا، فنلندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، اليونان. |
Deseo informar a los miembros de que el 1º de enero de 2010 estarán representados en el Consejo Económico y Social los siguientes Estados del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados: Francia, Alemania, Liechtenstein, Noruega y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، ستكون الدول التالية المنتمية إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ممثلة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي: ألمانيا وفرنسا وليختنشتاين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج. |
" Antes de continuar, desearía informar a los miembros de que, desde la publicación del documento A/ES-10/438, el Afganistán ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. " | UN | " قبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء أنه منذ صدور الوثيقة A/ES-10/438، دفعت أفغانستان المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى أقل من المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق " . |
Antes de continuar, deseo informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución II, titulado " Situación de los derechos humanos en Myanmar " , se aplazará hasta una fecha posterior a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo para examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | قبل أن نسترسل أكثر من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء أنه قد تأجل البت في مشروع القرار الثاني، المعنون " حالة حقوق الإنسان في ميانمار " إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لدراسة ما يرتبه مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية. |
El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quiero informar a los miembros de que, desde la publicación de los documentos A/57/390 y Adición 1, el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الأعضاء أنه منذ إصدار الوثيقة A/57/390 و Addendum.1، سددت تشاد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
El Presidente interino (habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador, quisiera informar a los miembros de que, a petición de varios representantes, la 17ª sesión plenaria del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia se suspenderá después de que intervenga el próximo orador, y se reanudará tras una pausa de una hora. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل الاستماع للمتكلم التالي، أود أن أبلغ الأعضاء أنه بطلب من عدد من الممثلين، ستعلق الجلسة 17 للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة بعد انتهاء المتكلم التالي من إلقاء بيانه، وستستأنف بعد استراحة تستغرق ساعة واحدة. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que los siguientes representantes han sido elegidos Presidentes de las seis Comisiones Principales de la Asamblea General en el quincuagésimo noveno período de sesiones y, por lo tanto, se desempeñarán como miembros de la Mesa en ese período de sesiones: | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه تم انتخاب الممثلين التالية أسماؤهم رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأصبحوا، تبعا لذلك، أعضاء في مكتب الجمعية في الدورة المذكورة. |
El Presidente interino (habla en francés): Quisiera informar a los miembros de que los siguientes representantes han sido elegidos Presidentes de las seis Comisiones Principales de la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones y, por lo tanto, se desempeñarán como miembros de la Mesa en ese período de sesiones: | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه تم انتخاب الممثلين التالية أسماؤهم رؤساء للجان الرئيسية الست للجمعية العامة في دورتها الستين، وأصبحوا، تبعا لذلك، أعضاء في مكتب الجمعية في تلك الدورة: |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que, inmediatamente después de que se levante esta sesión, en este Salón se celebrarán sesiones consecutivas de la Primera Comisión, la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y las Comisiones Segunda, Tercera, Quinta y Sexta para elegir a los miembros de sus respectivas Mesas. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه ستعقد، عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، جلسات متتالية في هذه القاعة للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة، لانتخاب أعضاء مكاتبها. |
El Presidente (habla en inglés): Deseo informar a los miembros de que, inmediatamente después de que se levante esta sesión, en este Salón se celebraránsesiones consecutivas de la Primera Comisión, la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y las Comisiones Segunda, Tercera, Quinta y Sexta para elegir a los miembros de sus respectivas Mesas. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أنه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسات متتالية للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة في هذه القاعة، لانتخاب أعضاء مكاتبها. |
El Presidente (habla en árabe): Deseo informar a los miembros de que, inmediatamente después de que se levante esta sesión, en este Salón se celebrarán sesiones consecutivas de la Primera Comisión, la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y las Comisiones Segunda, Tercera, Quinta y Sexta para elegir los miembros de sus Mesas respectivas. | UN | الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء أنه عقب رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد في هذه القاعة جلسات متتالية للجنة الأولى ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ثم للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة، لانتخاب أعضاء مكاتبها. |
Quiero informar a los miembros de que, a partir del 1º de enero de 2007, los siguientes Estados del Grupo de Europa Occidental y otros Estados estarán representados en el Consejo Económico y Social: Austria, el Canadá, Dinamarca, Francia, Alemania, Grecia, Islandia, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América. | UN | وأود أن أبلغ الأعضاء أنه ابتداء من 1 كانون الثاني/ يناير 2007، سوف تمثل الدول التالية من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي: أستراليا ، وكندا، والدانمرك، وفرنسا، وألمانيا، واليونان، وأيسلندا، ولكسمبرغ، وهولندا، والبرتغال، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية. |
El Presidente (habla en francés): Por último, quisiera informar a los miembros de que, en vista de la nueva fecha del receso de la Asamblea, el examen del tema 69 del programa, " Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial " , y sus subtemas a) a d) se llevará a cabo el miércoles, 15 de diciembre de 2010. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أخيراً، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في ضوء الموعد الجديد لتوقف أعمال الجمعية، فإن النظر في البند 69 من جدول الأعمال، " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " ، وبنديه الفرعيين (أ) و (ب)، سيجرى في يوم الأربعاء، الموافق 15 كانون الأول/ديسمبر 2010. |