"أبلغ الرئيس اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente informó al Comité
        
    • el Presidente informa a la Comisión
        
    • el Presidente comunica a la Comisión
        
    • el Presidente informó a la Comisión
        
    • el Presidente comunicó al Comité
        
    • el Presidente informa al Comité
        
    • la Presidenta informó
        
    • Presidente informó a la Comisión de
        
    En la cuarta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 55 - وفي الجلسة 4، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    En la cuarta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 165 - وفي الجلسة 4، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    En la cuarta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 43 - وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    A continuación, el Presidente informa a la Comisión de que el Gobierno de Benin ha decidido retirar su candidatura. UN ثم أبلغ الرئيس اللجنة أن حكومة بنن قررت سحب ترشيحها.
    el Presidente informa a la Comisión de que siguen celebrándose consultas en relación con la elección de los Vicepresidentes y el Relator. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه لا تزال تجري مشاورات بشأن مراكز نواب الرئيس والمقرر.
    el Presidente comunica a la Comisión que aún continúan las consultas en relación con el puesto de Relator. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بشأن منصب المقرر.
    También en la 15ª sesión, el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de decisión no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣١ - وفي الجلسة ١٥ أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع المقرر لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    También en la tercera sesión, el Presidente comunicó al Comité preparatorio las enmiendas al proyecto de resolución, que habían sido convenidas en consultas oficiosas. UN 22 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة التحضيرية بتعديلات على مشروع القرار اتُفق عليها عقب مشاورات غير رسمية.
    En la cuarta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 137 - وفي الجلسة الرابعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    En la quinta sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 138 - وفي الجلسة الخامسة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    7. En la misma sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de la Argentina había manifestado el deseo de participar en el examen del tema por el Comité. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها ـــــ، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد اﻷرجنتين أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في البند.
    16. En la misma sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había manifestado el deseo de participar en el examen de la cuestión por el Comité. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة، أن وفد اسبانيا قد أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في المسألة.
    48. En su 161ª sesión, el Presidente informó al Comité de que el 23 de junio de 1993 la Mesa había debatido la cuestión de la racionalización del programa de Comité. UN ٤٨ - في الجلسة ١٦١، أبلغ الرئيس اللجنة بأن المكتب ناقش، في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، مسألة ترشيد أعمال اللجنة.
    14. En la 1406ª sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado el deseo de participar en el examen del tema por el Comité. UN ١٤ - وفي الجلسة ١٤٠٦، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفد أسبانيا قد أعرب عن رغبته في الاشتراك في نظر اللجنة في البند.
    En la 170ª sesión, el Presidente informó al Comité que la Embajadora Albright y él se habían reunido con el Secretario General el 29 de marzo de 1995. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٧٠، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه التقى هو والسفيرة ألبرايت باﻷمين العام في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    el Presidente informa a la Comisión de que Italia, y no Israel, debe figurar entre los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن إيطاليا وليس إسرائيل هي من المقدمين الأصليين لمشروع القرار هذا.
    el Presidente informa a la Comisión de que el proyecto de resolución se remite a la Quinta Comisión. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار أُحيل إلى اللجنة الخامسة.
    el Presidente informa a la Comisión de que El Salvador, Eritrea, Malí y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    el Presidente comunica a la Comisión que, sobre la base de las observaciones que se le presentaron en relación con el documento de trabajo, presentará un texto revisado a la Comisión para su examen. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه سيقدم، بناء على التعليقات المقدمة إليه في ورقة عمل، نصا منقحا لاستعراض اللجنة.
    el Presidente comunica a la Comisión que la próxima sesión oficial se anunciará en el Diario. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية.
    En la misma sesión, el Presidente informó a la Comisión de que el proyecto de resolución A/C.2/55/l.43/Rev.1 no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 8 - وفي نفس الجلســـــة، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار A/C.2/55/L.43/Rev.1، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    el Presidente comunicó al Comité que Mozambique había solicitado ser miembro del Comité de Información. UN ٢٢ - أبلغ الرئيس اللجنة أن موزامبيق قد طلبت الانضمام إلى عضوية لجنة اﻹعلام.
    el Presidente informa al Comité de que la delegación de Argentina ha solicitado participar en la sesión de clausura del Comité. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن وفد اﻷرجنتين طلب الاشتراك في الجلسة الختامية للجنة.
    También en la misma sesión, la Presidenta informó a la Comisión de que, habida cuenta de la declaración a la que había dado lectura la Secretaria, la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figuraba en el documento A/C.2/65/L.66 quedaba retirada. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه قد تم، في ضوء البيان الذي تلاه أمين اللجنة، سحب بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.2/65/L.66.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus