"أبلغ اللجنة بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informar a la Comisión de que
        
    • informar a la Comisión que
        
    • informó a la Comisión de que
        
    • informa al Comité de que
        
    • informar que
        
    • informa al Comité que
        
    • informe a la Comisión de que
        
    Mi país lo ha ratificado y me complace mucho informar a la Comisión de que esta tarde depositará el instrumento de ratificación ante el Secretario General. UN ويسعدني أن أبلغ اللجنة بأن الصين ستودع ظهر هذا اليوم صك المصادقة لدى اﻷمين العام.
    Asimismo, me complace informar a la Comisión de que la Sra. Elvina Jusufaj, de Albania, ha sido presentada como candidata por el Grupo de Estados de Europa Oriental para el cargo de Relatora. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيدة إلفينا يوسفاج، ممثلة ألبانيا، قد رشحتها مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر.
    Me complace informar a la Comisión de que el taller fue un gran éxito. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن حلقة العمل كانت ناجحة للغاية.
    Al respecto, deseo informar a la Comisión que el Secretario General Adjunto ha manifestado que está dispuesto a responder a todas las preguntas relativas al plan de mediano plazo. UN وأود في هذا الصدد أن أبلغ اللجنة بأن وكيل الأمين العام قد أعرب عن استعداده للإجابة على أي سؤال يتعلق بالخطة المتوسطة الأجل.
    Me complace informar a la Comisión que este año, al igual que en el pasado, mi delegación auspiciará una vez más un proyecto de resolución sobre el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme. UN ويسعدني أن أبلغ اللجنة بأن وفد بلادي سيقدم مرة أخرى هذا العام، كما كان يفعل في السابق، مشروع قرار بشأن برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال نزع السلاح.
    109. El orador recuerda que durante la segunda sesión informó a la Comisión de que los miembros del Comité Especial de los 24 venían celebrando consultas para introducir enmiendas en las recomendaciones del Comité, teniendo en cuenta los importantes cambios que se estaban produciendo en Sudáfrica. UN ١٠٩ - وأشار الرئيس إلى أنه في أثناء الجلسة الثانية قد أبلغ اللجنة بأن أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة سيجرون مشاورات بغية إدخال تعديلات على توصيات اللجنة تراعي التغيرات الهامة التي حدثت في جنوب افريقيا.
    24. El PRESIDENTE informa al Comité de que la delegación de Jamaica tiene previsto partir de Ginebra por la noche y que por lo tanto no podrá asistir a las sesiones del próximo día. UN ٤٢- الرئيس أبلغ اللجنة بأن الوفد الجامايكي يعتزم مغادرة جنيف مساء ذات اليوم وأنه لن يتمكن من حضور جلسات اليوم التالي.
    También me complace informar a la Comisión de que el Sr. Abdelhamid Gharbi, de Túnez, ha sido nombrado candidato para el cargo de Relator por el Grupo de Estados de África. UN ويسرني أيضا أن أبلغ اللجنة بأن السيد عبد الحميد غربي ممثل تونس قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر.
    Me complace también informar a la Comisión de que el Sr. Danius Baublys, de Lituania, ha sido nombrado candidato para el cargo de Relator por el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد داينيوس باوبليس ممثل ليتوانيا قد رشحته مجموعة دول أوروبا الشرقية لمنصب المقرر.
    Me complace también informar a la Comisión de que el Sr. Coly Seck, del Senegal, ha sido nombrado candidato para el cargo de Relator por el Grupo de Estados de África. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة بأن السيد كولي سيك ممثل السنغال قد رشحته مجموعة الدول الأفريقية لمنصب المقرر.
    Al respecto, deseo informar a la Comisión de que una delegación ha solicitado la extensión de este plazo en el día de mañana. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن أحد الوفود طلب تمديد الموعد النهائي.
    Quisiera informar a la Comisión de que la República Dominicana, Kirguistán y Panamá se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن بنما والجمهورية الدومينيكية وقيرغيزستان انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Deseo informar a la Comisión de que el Grupo de Estados de Asia ha nombrado a la Sra. Byrganym Aitimova, de Kazajstán, para ocupar el cargo de Vicepresidenta de la Comisión. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السيدة بيرغانيم إيتيموفا، ممثلة كازاخستان، لمنصب نائب رئيس اللجنة.
    Antes de continuar, quisiera informar a la Comisión que los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/59/L.56 han solicitado que el mismo no sea examinado en esta sesión. UN ولعلي أولا أبلغ اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.56 قد طلبوا عدم النظر فيه في هذه الجلسة.
    Deseo informar a la Comisión que muchos de los países del Pacífico meridional, incluida Papua Nueva Guinea, llevarán esta cuestión de los ensayos nucleares a la actual Reunión de Jefes de Gobierno del Commonwealth para ser debatida a ese nivel. UN وأود أن أبلغ اللجنة بأن العديد من بلدان جنوب المحيط الهادئ، ومن بينها بابوا غينيا الجديدة، ستطرح في الاجتماع الحالــــي لرؤســــاء حكومات الكمنولث مسألة التجارب النووية هذه لمناقشتها على مستوى رؤساء الحكومات.
    Sr. Laptsenak (Belarús) (interpretación del ruso): Quiero informar a la Comisión que la República de Belarús ha decidido sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/50/L.9. UN السيد لابتسيناك )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الروسية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن جمهورية بيلاروس قــررت أن تصبح مشاركة في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.9.
    En este sentido, deseo informar a la Comisión que en septiembre, en Alma Ata, se realizó un segundo encuentro del grupo de trabajo encargado de preparar dicha reunión, en el cual participaron 15 países asiáticos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اللجنة بأن اجتماعا ثانيا للفريق العامل الخاص المنشأ لﻹعداد لهذا الاجتماع، انعقد في أيلول/سبتمبر في ألما آتا، بمشاركة ١٥ بلدا آسيويا.
    Sr. Kheradi, Secretario de la Comisión (interpretación del inglés): Quisiera informar a la Comisión que los siguientes países se han transformado en patrocinadores de los siguientes proyectos de resolución: UN السيد خيراضي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروعي القرارين التاليين:
    Sr. Kheradi, Secretario de la Comisión (interpretación del inglés): Deseo informar a la Comisión que los siguientes países se han incorporado a los patrocinadores de los siguientes proyectos de resolución: A/C.1/49/L.22/ Rev.1, Perú y China; A/C.1/49/L.39, Chile. UN السيد خيراضي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اللجنة بأن البلدان التالية انضمت الى مقدمي مشروعي القرارين التاليين: A/C.1/49/L.22/Rev.1، بيرو والصين؛ و A/C.1/49/L.39، شيلي.
    El 29 de julio, la Comisión se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Zambia, Sr. S. K. Walubita, quien informó a la Comisión de que Zambia había investigado las denuncias de envíos de armas a través de Mpulungu y había determinado que no eran ciertas. UN ٤٢ - وفي ٢٩ تموز/يوليه، التقت اللجنة بالسيد س. ك. والوبيتا وزير خارجية زامبيا الذي أبلغ اللجنة بأن زامبيا قد حققت في التقارير المتعلقة بشحنات اﻷسلحة التي تمت عبر موبلونغو، وانتهت إلى أن هذه التقارير غير حقيقية.
    3. El Presidente informa al Comité de que la Mesa ha actualizado y aprobado el proyecto de resolución presentado el año anterior y lo ha recomendado al Comité. UN 3 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن مشروع القرار الذي قدم في السنة السابقة قد استكمله المكتب وأقره، وأوصى اللجنة باعتماده.
    No obstante, aun en esa temprana etapa en la vida de la organización pude informar que las cosas habían tenido un comienzo firme y con éxito. UN ولكن حتى في تلك المرحلة المبكرة من عمر المنظمة، تسنى لي أن أبلغ اللجنة بأن اﻷمور بدأت بداية سليمة وناجحة.
    33. El Presidente informa al Comité que prosiguen las negociaciones entabladas en torno al proyecto de resolución " Arreglo pacífico de la cuestión de Palestina " entre el propio Comité y las demás partes afectadas. UN 33 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن المفاوضات حول مشروع القرار المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " لا تزال مستمرة بين اللجنة والأطراف المعنية.
    El Gobierno de Etiopía me ha pedido que informe a la Comisión de que, en virtud de lo dispuesto en el párrafo 4 de la propuesta de paz de cinco puntos, pagará inmediatamente las sumas que adeuda. UN وطلبت إليَّ حكومة إثيوبيا أن أبلغ اللجنة بأن المبالغ المستحقة عليها سوف تسدد فورا، بناء على الفقرة (4) من مقترح السلام ذي النقاط الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus