Cada mañana, su padre se despertaba con la esperanza de que le escogieran para trabajos de construcción, y que en un buen mes se ganaría 50 dólares. | TED | و في كل صباح، يستيقظ أبوها على أمل أن يحظى بعمل في مجال البناء، و في أحسن الأحوال، يكسب 50 دولاراً في الشهر. |
¿Tiene idea de qué es para una niña perder así a su padre? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن شعور فتاة فقدت أبوها بهذه الطريقة؟ |
Primero su padre y su madre, y ahora su hermana y Ryan. | Open Subtitles | في الأول أمها و أبوها و الأن رايان و شقيقتها. |
su padre ya había pedido el divorcio, pero me odia desde que me conoció. | Open Subtitles | أبوها قدم طلب الطلاق قبل معرفتى لكنها تكرهني قبل حتى أن تلقاني |
su papá es el dueño de la editorial más grande de Escandinavia. | Open Subtitles | أبوها يملك أكبر دار نشر في الدول الإسكندنافية |
Una mujer dijo que su padre fue golpeado con culatas de fusiles y separado de ella cuando estaba por subir al autobús. | UN | ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص. |
Una mujer dijo que su padre fue golpeado con culatas de fusiles y separado de ella cuando estaba por subir al autobús. | UN | ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص. |
En caso de impago pueden terminar en la cárcel la mujer, o su padre o su hermano, según lo determine la autoridad judicial competente. | UN | وإذ لم يرد المهر فإن من الممكن أن تسجن المرأة أو أبوها أو أخوها، حسبما تقرره السلطة القانونية المختصة. |
En la Ordenanza se establece que es ilegal sacar a una mujer soltera menor de 16 años de la casa de su padre, madre o tutor. | UN | ويؤثم ذلك التشريع أخذ فتاة غير متزوجة دون السادسة عشر من سيطرة أبوها أو أمها أو الوصي عليها. |
su padre vive en Sydney (Australia). | UN | ويعيش أبوها في سيدني بأستراليا. |
Había habido violencia en el hogar y su padre había sido condenado por abandono de familia en 1978. | UN | وكانت تحدث أعمال عنف في الأسرة وأُدين أبوها بالتخلي عن أسرته في عام 1978. |
su padre falleció cuando era una niña y, desde entonces, su vida ha sido una película de terror, como ella la define. | UN | وتُوفي أبوها وهي فتاة صغيرة. ومنذ ذلك الحين، أصبحت حياتها، كما تصفها، أشبه بأحد أفلام الرعب. |
Antes de eso, era mi hija, pero ahora soy su padre. | TED | قبل كل ذلك، كانت ابنتي ولكن الآن، أنا أبوها |
Es un estudiante muy prometedor, pero se le permitió estudiar porque Peseshet es escriba, como lo fue su padre antes que ella. | TED | إنه طالب واعد بشكل خاص، ولكنّ تم قبوله للدراسة لأن بيسشيت ناسخة، وكذلك أبوها من قبلها. |
En su desesperación, su padre acudió a un vecino para pedir prestados 2500 dólares. | TED | ووسط حالة من اليأس، قصد أبوها الجار ليقترض منه 2,500 دولار. |
tenía 11 años y sus padres habían muerto de SIDA, su madre y luego su padre. | TED | كان عمرها 11 سنة، توفي والديها بسبب مرض الإيدز، أمها وبعد ذلك أبوها. |
su padre había salido durante la época invernal; él trabajaba por las noches, y la niña lo siguió afuera vestida sólo con su pañal. | TED | لقد خرج أبوها في الشتاء وكان يعمل في الفترة المسائية، وخرجت تتبعه إلى الخارج ولم تكن تلبس إلا حفاضتها. |
Desde que su padre me despidió de mi antiguo trabajo. | Open Subtitles | منذ أن طردنى أبوها من العمل إذا كنت تريد أن تعرف |
Pero se comportaba como si nuestro afecto, el mío, el tuyo, el de su padre, en cierto sentido, no le bastase, no significase nada para ella. | Open Subtitles | ولكن مع هذا فإنها تصرفت كأن حبنا,حبك,أبوها و أنا بشكل يوحي بأنه كان لا شيء لها لم يكن يعني شيء لها |
su papá.. ¿por que debería pagar sus impuestos? | Open Subtitles | أبوها: لماذا علي أن أدفع الضرائب إنه مهاجر غير شرعي |
Llamó y dijo que el padre de ella era un amigo tuyo. Parecía una buena chica. | Open Subtitles | لقد إتصلت و قالت أن أبوها كان صديقك صوتها كان رقيق كالأطفال |
Antes, los niños nacidos en el extranjero sólo podían adquirir la ciudadanía de Singapur si su padre era ciudadano de Singapur. | UN | سابقا، لم يكن يمكن لأي طفل يولد/طفلة تولد في الخارج اكتساب المواطنة السنغافورية على أساس الأصل إلا إذا كان أبوه/أبوها سنغافوريا. |
Está tan ocupada que cuando su propio padre tuvo que someterse a un procedimiento médico peligroso no pudo estar en el hospital. | Open Subtitles | هي لذا على كبيرةِ الذي متى أبوها الخاص كان لا بُدَّ أنْ تحت يَذْهبَ a إجراء طبي خطر... هي لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في المستشفى. |