"أبيكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu papá
        
    • Tu padre
        
    • su padre
        
    • de papá
        
    • tu papi
        
    • papa
        
    • a tu
        
    • a papá
        
    Ya no vas a tener ese problema viviendo con tu papá. Cierto. Open Subtitles لكن لن تعانين من هذه المشكلة في منزل أبيكِ
    Megan, pide ayuda por la radio de tu papá, una ambulancia. Open Subtitles ميجين، استخدمى لاسلكى أبيكِ وأطلبى المساعدة وسيارة إسعاف
    Quiero que superes la culpa que sientes por la muerte de Tu padre. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتكِ على التغلب على شعوركِ بالذنب تجاه موت أبيكِ
    Tu padre hizo mucho por ti, ¿y eso es lo que recuerdas? Open Subtitles أبيكِ فعل الكثير من الأشياء الرائعة، وذلك هو تتذكّرينه به؟
    Trabaja para nosotros, ganará 500 libras al año y llevará a su padre al hospital. Open Subtitles أنت تعملين لدينا. ستكسبين 500 جنيه في العام و ستدخلين أبيكِ إلى المستشفى.
    ¿Las atraías para que fueran la cena de papá? Open Subtitles أنت كنت تستدريجهن إلى أبيكِ كوجبة عشاء؟ كيف تمكنت من الإيقاع بشقيقتي؟
    Es tu papi en tu sala de estar falsa. Open Subtitles إنه أبيكِ يتواجد بداخل غرفة معيشتك المُزيفة
    Se que no es lo que quieres escuchar ahorita pero... alguien tiene que revisar las cosas de tu papá Open Subtitles أعرف أنكِ لا تريدين أحد هنا الآن لكن يجب أن يرى أحد أغراض أبيكِ
    - Ve a mirar TV. Déjame hablar con tu papá. Open Subtitles إذهبي الى هناك وشاهدي التّلفاز دعيني أتكلّم مع أبيكِ
    Es de E.E. Cummings. Era la favorita de tu papá. Open Subtitles إنها لـ إي إي كومينغز و كانت المُفصلة لدى أبيكِ
    Si tener el dinero suficiente para hacer feliz a tu papá es lo que quieres... entonces eso es lo que tendrás. Open Subtitles حصولكِ على مالٍ كافٍ لجعل أبيكِ سعيداً هو ما أردتيه إذاً هذا ماستحصلين عليه
    tu papá está en aislamiento. Puedes ir a la ventana y hablar con él por el teléfono. Open Subtitles أبيكِ معزول، يُمكنُكِ الذهاب عند النافذة رفع سماعة الهاتف والتحدث معه
    Pensé que estarías más contenta creyendo que había sido de Tu padre. Open Subtitles طننتُ أنكِ ستكونين أكثرَ سعادة لو علمتِ أنـَّها من أبيكِ.
    Entonces pienso en el próximo paso a seguir que sería decirle a Tu padre Open Subtitles حسناً , إذاً أظن أن الخطوة القادمة هيَ بأن تخبري أبيكِ بِذلك
    Ya no necesito la ayuda de Dios ni de Tu padre. Open Subtitles لست في حاجة لعون من الله أو أبيكِ العجوز بعد
    Debo hablarle a Tu padre hacerca de Jason. Open Subtitles أهلاً اسمعى، يجب أتحدث مع أبيكِ حول جيسون
    Y Ud. podría rehabilitar la figura de su padre. Open Subtitles ويمكنكِ أن تغوصي قليلاً في خصوصيـات أبيكِ
    No, pero tenía noticias de su padre, que ha sabido en la última escala. Open Subtitles لا. لكنّـه كـان لديه بعض الأنبـاء عن ليلة القبض على أبيكِ
    Sé que eres la nena de papá Pero eso no me inquieta Open Subtitles ♪ أنتِ فتاة أبيكِ ولكنّ ذلك لايخيفني ♪
    La agente de tu papi dice que Fanny's engorda a tu papá. ¡Su cartera! Open Subtitles حسناً ، وكيلة أبيكِ تقول أن مطاعم (فانيز) تجعله يسمن وتعطيه مال
    Sabes que tu papa trabaja duro. Open Subtitles ـ إنه لا يأتى إلى المنزل أبداً ـ تعرفين حال أبيكِ
    Si no, dile a papá que lo traiga cuando aparque. Open Subtitles إن لم تستطيعي، فاطلبي من أبيكِ أن يجلبها عندما يركن السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus