Ese momento cambió mi vida, y lo recuerdo como si fuera ayer. | TED | تلك اللحظة غيرت حياتي، وأقدرأن أتذكرها كما لو كانت بالأمس. |
Ésta es una lista de sus nombres. Al menos, de los que recuerdo. | Open Subtitles | هذه لائحة تشمل أسماءكم جميعاً أو على الأقل تلك التي أتذكرها |
más una casa llena de gente jalándome y abrazándome y llorando y hablando de más cosas que no recuerdo... fue una estupidez. | Open Subtitles | لكن العوده لأجد كل هذا لمنزل ملئ بالبشر يتجاذبوني و يحتضنوني و يبكون و هم يحكون أقاصيص لا أتذكرها |
Mira, lo siento, pero en mi defensa diré que hay muchas fechas que recordar. | Open Subtitles | آسف، لكن تبريرًا لموقفي فإن أعياد زواجنا أكثر بقليل من أن أتذكرها |
¿Recuerdas esa carta que te pedí que le enviaras a mamá? | Open Subtitles | تلك الرسالة التي كتبتها لأمي طلبت منك أن ترسلها لأجلي ، أتذكرها ؟ |
No sé. Mi tía me ha dicho tantas cosas que ni me acuerdo ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعرف, عمتي قالت الكثير من الأشياء الى درجة أنني لا أتذكرها الان |
No puedes dejar que me cuelguen hermanita no por una pelea que ni recuerdo y porque estaba borracho. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تدعيهم يشنقوننى، أختاه ليس من أجل مشاحنة لا أتذكرها لأنى كنتُ ثملاً |
recuerdo perfectamente -- y quiero que sepan -- parte de una pequeña historia de nuestro país. | UN | وأود أن أسرد لكم قصة عن بلدي أتذكرها بوضوح. |
Para mí, la vez que recuerdo mejor es cuando ese extraño era uno de mis estudiantes. | TED | بالنسبة لي، آخر مرة أتذكرها جيداً عندما كان ذلك الشخص الغريب تلميذاً لدي. |
Entonces, cuando volvimos a Italia, y una de las cosas que más recuerdo, es lo difícil que fue para mi familia poder compartir sus historias. | TED | لذا عندما عدنا إلى ايطاليا, و من أكثر الأمور التي أتذكرها أسرتي و هي تواجه أوقاتا عصيبة في سرد قصصها. |
Y cuando nos conocimos por primera vez, una de las cosas que recuerdo es que tuvimos una cita. | TED | وعندما التقينا لأول مرة أحد الأشياء التي أتذكرها هو أنه أخذني في موعد. |
Y mientras ese nado fue hace 3 años, lo recuerdo como si fuera ayer. | TED | وبينما تلك السباحة قد حدثت قبل ثلاث أعوام مضت، يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس. |
La primera música que recuerdo fue el repicar de las campanas... que colgaban del cuello de los cabestros cuando dirigían el rebaño. | Open Subtitles | أول موسيقى أتذكرها كانت رنين الأجراس والتى كانت تُعلق فى أعناق قطيع الدواب عندما كان يقودها الرعاه |
Cuando un hombre me da algo por la bondad de su corazón... como Ud. Me dio ese cigarrillo esta mañana, lo recuerdo desde el corazón. | Open Subtitles | عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى |
Le recuerdo muy bien. Era una niña deliciosa. | Open Subtitles | أنا أتذكرها عندما كانت فتاة صغيرة جميلة جداً |
Quizás no parezca importante, pero son las cosas que recuerdo de ella. | Open Subtitles | ربما هذا لا يبدوا مهماً لكن هذه الأمور التي أتذكرها منها |
Sí, habla de cosas que ni siquiera yo recuerdo. | Open Subtitles | نعم، انه يتحدث عن الأشياء أنا حتى لا أتذكرها |
Durante esos años hubo momentos que prefiero no recordar. | Open Subtitles | كانت هناك أوقات أثناء هذه السنوات ، لا أحب أن أتذكرها |
Le contaba la 350ava noche. La recuerdas. | Open Subtitles | اخبرتها عن الـ 351 ليلة عربي أتذكرها ؟ |
Muchas cosas, me acuerdo de todas. ¿Quieres saber alguna en concreto? | Open Subtitles | أشياء كثيرة حدثت أتذكرها كلها أى منها تفكر فيه ؟ |
y quizá si pudiera hallar el modo de recordarla, entonces lo recordaría todo de golpe y el cabello en mi nuca se erizaría y podría salvarte. | Open Subtitles | و ربما إن إستطعنا إيجاد طريقة كي أتذكرها حينها, سأتذكر كل شيء بسرعة و الشعر الذي على رقبتي سيتوقف , و سأنقذك |
Inventé tantos recuerdos... que comencé a pensar que la recordaba en serio. | Open Subtitles | العديد من الذكريات قد اختلفت بدأت اصدق حقا أني كنت أتذكرها دائما |
Ahora ya sé qué significa esto, lo recordaré. | Open Subtitles | الآن أَعرف ماذا تعني تلك الإشارة سوف أتذكرها |
Sólo con recordarlo tiemblo. Tenía 16 años. | Open Subtitles | عندما أتذكرها أبدأُ في الارتجاف ، كنت في الـ16 |
Pero hay palabras que si incluso recordara... no las puedo decir. | Open Subtitles | حتى الكلمات التي أتذكرها لا أستطيع قولها لا أستطيع التكلم |
Me arrastró a tantas películas francesas, que no puedo recordarlas. | Open Subtitles | لقد أصطحبتني لعديد من الأفلام الفرنسية، لكنني لا أتذكرها. |