"أتساءل إذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntaba si
        
    • Me pregunto si
        
    • preguntarme si
        
    • pensando si
        
    • preguntando si
        
    • preguntándome si
        
    • pregunté si
        
    así que me preguntaba si tal vez podrían volar para una cena de cumpleaños mañana en la noche. Open Subtitles لذا أتساءل إذا كان بإمكانكم السفر إلى هنا من أجل عشاء عيد الميلاد غدًا مساء
    Así que como habrán deducido, en mi adolescencia estaba descarrilada, todos los días me preguntaba si viviría al día siguiente. TED لذا كما استنتجتم في سنوات مراهقتي كنت قد ضعت في الواقع أذهب كل يوم أتساءل إذا كنت سأعيش في اليوم التالي
    Y me preguntaba si el informe que habían emitido era el llamado "Comiéndose el Amazonas". TED وكنت أتساءل إذا كان التقرير الذي قد نشروه للتو، الذي كان يسمى كلوا حتى الأمازون.
    Me pregunto si tienes alguna idea de ...lo que esa palabra significa-- "amigo." Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت عندك فكرة عامة عما تعنيه كلمة أصدقاء
    Me pregunto si entonces por fin entenderás en lo que te has convertido. Open Subtitles إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي لكي تتفهم ما صرت إليه
    Lo que me hace preguntarme... si este abogado... tiene alguna idea... de qué clase de calificaciones debe uno recibir en la universidad... para ser aceptado en una de las mejores escuelas de medicina. Open Subtitles ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية
    Así que estaba pensando si quizá le podrías hacer compañía en la tina. Open Subtitles لذا كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن تظلّ بصحبته في الحوض
    Me estaba preguntando si ya halló el corazón del océano, Sr. Lovett. Open Subtitles كنت فقط أتساءل إذا أنت وجدت قلب المحيط ، سيد لوفيت
    Me preguntaba si romperíamos el hielo. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كنا من أي وقت مضى كسر الجليد
    Me preguntaba si podría ayudarme con esto. Open Subtitles أتساءل إذا ما كان بإمكانك مساعدتي في هذه
    Me preguntaba si era porque uno de mis deberes rutinarios si hubiera estado en Washington hubiera sido montar seguridad adicional en Texas. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان ذلك بسبب أن من واجباتى الروتينية إذا كنت في واشنطن كنت سأمر بتعزيزات أمنية إضافية في ولاية تكساس
    Me alegra encontrarte me preguntaba si podríamos encontrarnos. Open Subtitles يسعدني جداً أنني وجدتك. كنت أتساءل إذا ما أمكننا اللقاء.
    Me preguntaba si es cierto que escribe pornografía. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    Me preguntaba si querrías tomar una copa conmigo. Open Subtitles لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي
    Deseo insistir en que eso es comprensible desde la perspectiva de un solo país, pero Me pregunto si obra en el verdadero espíritu del interés de la comunidad internacional en tener un mundo libre de armas nucleares. UN وأود أن أشدد على أن هذا أمر مفهوم من منظور بلد واحد فقط، ولكني أتساءل إذا كان ذلك يتفق مع الروح الحقيقية لمصلحة المجتمع الدولي في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Y recuerdo a mamá sentada en el borde de mi cama, diciendo: "Me pregunto si la vida será buena otra vez". TED أستطيع أن أتذكر أمي جالسة على طرف سريري، وتقول، " أتساءل إذا كانت الحياة ستكون جيدة مرة أخرى"
    Me pregunto si existió dicho mundo. Open Subtitles أحيانا أتساءل إذا كان هذا العالم من أي وقت مضى موجودة.
    "Y Me pregunto si la fundación que estoy organizando puede ser de ayuda". Open Subtitles و إننى أتساءل إذا كانت المؤسسة التى أقوم بإنشائها قد تمنح بعض المساعدة
    Me pregunto si alguien en la clase recuerda la ley básica de la tierra. Open Subtitles الآن، وأنا أتساءل إذا كان أي شخص في الصف يتذكر ما هو تسمية القانون الأساسي للأرض
    Dr. Aziz, Me pregunto si puede explicar una decepción que hemos tenido hoy. Open Subtitles الدّكتور عزيز , أتساءل إذا كان بامكانك تفسير الوضع المحبط الذي حدث هذا الصباح؟
    Me hace preguntarme si puedo o no salvar a un inocente cuando ni siquiera puedo salvar a mi novio. Open Subtitles هذا جعلني أتساءل إذا كان باستطاعتي إنقاذ بريء إذا لم أستطع إنقاذ صديقي الحميم
    No sé si sepas, pero somos vecinos desde que yo tenía 6 años y estaba pensando si podríamos salir un día... Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Me estaba preguntando si te pones el traje y nos ayudas. Open Subtitles وقد كنت أتساءل إذا كنت ستحل محله من أجلنا
    Y aún así, aquí estoy, preguntándome, si me he equivocado. Open Subtitles و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان من الممكن أن أكون مخطئا
    Así que al hojearlo, me pregunté si tenía algún trastorno mental, y resulta que yo tengo 12. TED وفي أثناء تصفحي له، كنت أتساءل إذا ما كنت مصابا بأي مرض نفسي، وتبين أنني مصاب بإثنى عشر منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus