"أتشرف بأن أشير إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo el honor de referirme a
        
    • tengo el honor de referirme al
        
    • tengo el honor de hacer referencia a
        
    • tengo el honor de hacer referencia al
        
    • tengo el honor de remitirme a
        
    tengo el honor de referirme a los requisitos que deberán cumplir los Estados que estén en condiciones de ser elegidos al Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أشير إلى المعايير التي ينبغي أن تستوفيها الدول المؤهلة للانتخاب لعضوية مجلس السلطة الدولية لقاع البحار.
    tengo el honor de referirme a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) y a mi misión de buenos oficios en Chipre. UN أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص.
    tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    tengo el honor de referirme a los últimos acontecimientos relacionados con la situación en Timor Occidental. UN أتشرف بأن أشير إلى التطورات الأخيرة المتعلقة بالحالة في تيمور الغربية.
    tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    tengo el honor de referirme a la política del Gobierno de la República de Chipre respecto de los turcochipriotas, en espera de que se concierte un acuerdo para el problema de Chipre. UN أتشرف بأن أشير إلى سياسة حكومة جمهورية قبرص إزاء القبارصة الأتراك، إلى حين التوصل إلى تسوية متفق عليها لمشكلة قبرص.
    tengo el honor de referirme a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    tengo el honor de referirme a la cuestión de la selección del Secretario General de las Naciones Unidas, sometida a la consideración del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أشير إلى نظر مجلس الأمن في مسألة اختيار الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    tengo el honor de referirme a la declaración del delegado grecochipriota en la sesión de la Segunda Comisión celebrada el 16 de octubre de 1996. UN أتشرف بأن أشير إلى البيان الذي أدلى به الوفد القبرصي اليوناني في اجتماع اللجنة الثانية المعقود في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    tengo el honor de referirme a la cuestión de Bosnia y Herzegovina, que se está examinando, entre otras, en la 24ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, convocada en Yakarta del 9 al 13 de diciembre de 1996. UN أتشرف بأن أشير إلى مسألة البوسنة والهرسك التي تجري مناقشتها إلى جانب مسائل أخرى في المؤتمر اﻹسلامي الرابع والعشرين لوزراء الخارجية المنعقد في جاكرتا في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    tengo el honor de referirme a su carta de 4 de junio de 1997 relativa a la resolución 51/83 de la Asamblea General y de informarle de lo siguiente: UN " أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن قرار الجمعية العامة ٥١/٨٣ وأن أبلغكم بما يلي:
    tengo el honor de referirme a la resolución 53/212 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1998, en cuyo párrafo 5 la Asamblea: UN أتشرف بأن أشير إلى قرار الجمعية العامة 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، الذي ورد في الفقرة 5 منه أن الجمعية:
    tengo el honor de referirme al mando del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    tengo el honor de hacer referencia a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    tengo el honor de hacer referencia al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán. UN أتشرف بأن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    tengo el honor de remitirme a la carta que dirigí al Consejo de Seguridad el mes de marzo último, en la cual indiqué que los Estados Unidos de América habían intensificado sus campañas contra mi país en los medios de difusión y que amenazaban atacar a Libia. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي خلال شهر الربيع الماضي إلى مجلسكم الموقر والمتعلقة بتصعيد الولايات المتحدة اﻷمريكية حملاتها اﻹعلامية المكثفة والتهديد بالعدوان ضد بلادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus