"أتصوّر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imagino
        
    • imaginar
        
    • Supongo
        
    • pensé
        
    • imaginé
        
    • creí
        
    • imaginarme
        
    imagino a un viejo llorando aqui, fuera de la vista del supervisor. TED أتصوّر رجل مسن يبكي هنا، بعيد عن أنظار من يراقبه.
    imagino que me llamaste para preguntar por qué te mandaría una carta tan rara. Open Subtitles أتصوّر أنّك ستتصل بي لتسأل عن سبب إرسالي لمثل تلك الرسالة الغريبة؟
    Me imagino que los Servicios Sociales la trasladará a un hogar adoptivo pronto. Open Subtitles أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح سينقولنها إلى منازل التبني قريباً
    Aun así, no puedo imaginar que estos eventos inesperados mejorarán tu suerte. Open Subtitles ورغم ذلك لا أتصوّر أن تحوُّل الأحداث هذا يعزز أرجحيتك.
    Supongo que requerirá de inversiones externas. Open Subtitles أتصوّر أنّها ستتطلّب استثماراً خارجيّاً.
    Nunca pensé que a los 63 años, aún podría tener roto el corazón. Open Subtitles لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر
    Nunca imaginé que tenía un hermano algo así ni siquiera era posible. Open Subtitles لم أتصوّر قط أن لديّ أخ أو حتّى إمكانية وقوعه
    Bueno, al menos como me imagino a mi hija de haber crecido. Open Subtitles حسناً، على الأقل كيف أتصوّر أنّ ابنتي ستغدو عندما تكبر.
    No necesito decir que no fue fácil, pero no lo imagino haciendo algo así. Open Subtitles بالطبع لمْ يكن عملاً سهلاً، لكن لا أتصوّر أن يفعل شيئاً كهذا.
    Ni siquiera me imagino cómo visualizaba un mundo sin él. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل حتى كَيف أتصوّر العالم بدون وجوده فيه.
    No imagino tu cara cuando hago el amor con mi novio. Open Subtitles أجل، لا أتصوّر وجهك عندما أقيم علاقة مع صديقي
    Ahora, tengo unas cuantas preguntas que debo preguntarle, pero me imagino que Ud. tiene las mil y una que desea preguntarme a mí. Open Subtitles يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة. ولكن أتصوّر بأنك تريدين أن تطرحي عليّ ألف سؤال.
    Me imagino que hablaremos del contenido de la próxima semana ahora. Open Subtitles أنا أتصوّر أننا نناقش ما ستكتبيه الأسبوع القادم ، صحيح ؟
    No, pero me imagino muchas sábanas de leopardo y cuero. Open Subtitles كلا، لكن أتصوّر ملاءات من جلد النمر والمدبوغ
    imagino que parte de su tripulación saltó del barco allí. Open Subtitles أتصوّر أن بعض أفراد طاقمكم قفز من السفينة هناك
    No quiero hacerte daño. Me imagino que ya has tenido suficiente. Open Subtitles أنا لا أرغب بإيذائكِ فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك
    No puedo imaginar que tu trabajo sea muy estimulante. Open Subtitles لا أتصوّر أن تكون وظيفتك الحالية عنصراً محفزاً.
    Prefiero imaginar la primera posibilidad. Open Subtitles أفضّل أن أتصوّر نجاح الاحتمال الأوّل قوّة التفكير الإيجابي.
    Supongo que ya conoce la respuesta. Open Subtitles أتصوّر بأنكَ تعرف بالفعل إجابة هذا السؤال
    Bueno. ¿Supongo que debe estar sometido a mucho estrés desde el divorcio? Open Subtitles ذلك يحدث . حسناً، أتصوّر أنّك قد كنت تحت قدر كبير من التوتر منذ الطلاق؟
    No imaginas el número de veces que he pensando en una escena así pero nunca pensé que estaría aquí sentado con un nudo en el estómago. Open Subtitles تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا
    Nunca jamás imaginé... que pudieran engañar al público estadounidense. Open Subtitles لم أتصوّر أبداً.. أنّه بإمكانهم القيام بمثل هذه الحيلة أمام الشعب الأمريكي
    Nunca creí que se atreviera a pasar de esto. Open Subtitles لم أكن أتصوّر أن لديه الجرأة ليتناسى الأمر
    No puedo imaginarme cómo es estar tan preocupado y triste y conozco ambos sentimientos a la perfección. Open Subtitles لم أتصوّر أن أكون هكذا حزينة و تعيسة و أنا الآن فعلاً حزينة جداص و تعيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus