"أتقدم إليكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresarle
        
    • felicitarlo
        
    • transmitirle
        
    • habla
        
    • expresar
        
    • quisiera
        
    • darle
        
    • permítame
        
    • le agradezco
        
    • expresarles a usted
        
    Me complace observar que la Reunión ha elegido ya a su Presidente y deseo expresarle mi enhorabuena. UN ويسعدني أن أذكر أن الاجتماع قد انتخب رئيسه اﻵن، وأود أن أتقدم إليكم بالتهنئة، سيدي الرئيس.
    El Senegal se complace en expresarle, por mi conducto, sus felicitaciones y sus mejores deseos de éxito en la dirección de este período de sesiones. UN وبالنيابة عن السنغال يسعدني أن أتقدم إليكم بتهانيها وتمنياتها لكم بالنجاح في إدارة هذه الدورة.
    permítame, en nombre de mi delegación, expresarle mis más sinceras felicitaciones por haber sido elegido Presidente del actual período de sesiones. UN وأود، باسم وفدي، أن أتقدم إليكم بتهانينا القلبية الخالصة على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية.
    Quiero, pues, felicitarlo muy sinceramente por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Antes que nada, permítame felicitarlo por su nombramiento como Secretario General de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    quisiera transmitirle mis mejores deseos para el desempeño de esta difícil tarea. UN وأود أن أتقدم إليكم بأطيب التمنيات في هذه المهمة الصعبة.
    El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, me gustaría hacer una petición. UN الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أتقدم إليكم بمناشدة.
    Señor Presidente, le agradezco la oportunidad que se me ha dado hoy de expresar la preocupación de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) por el hecho de que se haya dado en el Convenio una definición extremadamente amplia de “delito”, la cual figura en el artículo 2 del proyecto. UN سيدي الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بالشكر على الفرصة التي أتيحت لي اليوم لﻹعراب عن انشغال وفد لجنة الصليــب اﻷحمــر الدولية إزاء التعريف المفرط في التوسع للجريمة في الاتفاقية، بصيغته الواردة في المادة ٢ من المشروع.
    Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera expresarle mis mejores deseos en el mandato que ahora inicia. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء، أن أتقدم إليكم بأطيب التمنيات في مستهل ولايتكم.
    Ante todo, Sr. Presidente, quiero expresarle mis sinceras felicitaciones con motivo de haber sido elegido para presidir la Asamblea General. UN في البداية، أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Señor Presidente: En nombre de la delegación de Swazilandia, permítame expresarle mis sinceras felicitaciones por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en este cuadragésimo octavo período de sesiones. UN سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد سوازيلند، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بتهاني الصادقة على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Ante todo, permítame cumplir con un agradable deber en nombre de mi delegación y en el mío propio, el de expresarle mis más cálidas felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وبادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، أن أقوم بواجب طيب بالنيابة عن وفدي وبالإصالة عن نفسي، وأن أتقدم إليكم بتهنئة حارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية في الدورة السابعة والخمسين.
    Señor Presidente, en primer lugar permítame expresarle mis más sinceras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme en este momento crítico. UN السيد الرئيس، بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بأحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، في هذه المرحلة التي يعبر فيها منعطفاً حرجاً.
    Sr. Hassan (Sudán) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, es para mí un gran placer expresarle mis más sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de esta importante Comisión. UN السيد حسن (السودان): يسعدني في البداية أن أتقدم إليكم بأخلص التهاني والتقدير لانتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Sr. Presidente: permítame felicitarlo por haber sido elegido Presidente del período de sesiones en curso de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أن أتقدم إليكم بالتهانئ، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Sr. Presidente: Quiero felicitarlo por su elección como Presidente de la Asamblea General. UN السيد الرئيس، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    Sr. Presidente: También quisiera felicitarlo a usted por haber asumido el liderazgo de la Asamblea General en este quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أتقدم إليكم بالتهنئة، يا سيادة الرئيس، على توليكم قيادة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Sin embargo, ya que es la primera vez que intervengo, desearía transmitirle mis felicitaciones, y voy a ser muy breve en mi declaración, para que el hambre no lo haga enojar. UN إلا أنه نظراً لأنها المرة الأولى التي أتحدث فيها، أود أن أتقدم إليكم بالتهنئة، وسيكون بياني موجزاً جداً لئلا أُغضبكم بالإطالة وأنتم تشعرون بالجوع.
    Me congratula transmitirle las afectuosas felicitaciones de la delegación del Reino de Marruecos por su acceso a la presidencia de la Conferencia de Desarme, y aplaudir la gran profesionalidad y transparencia con que dirige nuestros trabajos. UN يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    El Jeque Al Thani (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlo por su elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones. UN الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أتقدم إليكم بداية بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهمتكم.
    Me complace expresar mi aprecio y agradecimiento por la reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para debatir las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado. UN السيد الرئيس، يسرني أن أتقدم إليكم بالشكر والتقدير على استئناف عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Sr. Presidente: Deseo darle las gracias a usted en forma personal por haber intervenido en momentos cruciales para lograr que las tareas se llevaran a cabo. UN وأود أن أتقدم إليكم شخصيا، سيدي الرئيس، بأصدق آيات الشكر على تدخلكم في بعض اﻷوقات الحرجة ﻹنجاز اﻷعمال.
    Sr. Muasher (Jordania) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo deseo expresarles a usted y a su cordial país, la República Checa, nuestras cálidas felicitaciones por su elección a la presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo UN السيد المعشر (الأردن): السيد الرئيس، أود بداية أن أتقدم إليكم وإلى بلدكم الصديق، الجمهورية التشيكية، بأحر التهاني على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus