"أتقدم بالتهنئة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • felicitar al
        
    • felicitar a
        
    • felicito al
        
    • felicito a
        
    También quiero felicitar al Sr. Nabuyaso Abe por su nombramiento como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد نوبوياسو آبي على تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    También tengo el placer de felicitar al Sr. Nobuyasu Abe con motivo de su nombramiento como Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. UN كما يسرني أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد نوبياسو آبيه بمناسبة تعيينه وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Ante todo, deseo felicitar al Ministro Jean Ping por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General y le deseo pleno éxito en el desempeño de sus importantes tareas. UN أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى الوزير جان بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو له كل التوفيق في أداء مهمته البالغة الأهمية.
    También quisiera felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    También quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección y expresarles mis deseos de éxito. UN كما أتقدم بالتهنئة إلى بقية أعضاء مكتب اللجنة على انتخابهم، متمنيا للجميع التوفيق والسداد.
    felicito al Presidente Jan Eliasson, cuya elección coincide felizmente con el centenario del nacimiento de Dag Hammarskjöld, su ilustre compatriota. UN أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس يان إلياسون الذي يصادف انتخابه الذكرى المئوية لميلاد ابن بلده الشهير داغ همرشولد.
    felicito a la CEDEAO y a la ECOMOG, que han contribuido en forma decisiva al empeño de restablecer la paz en Liberia mediante una fructífera asociación con las Naciones Unidas. UN وأنا أتقدم بالتهنئة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الرصد التابع لها، اللذين اضطلعا بدور رائد في إحلال السلام في ليبريا من خلال شراكة ناجحة مع اﻷمم المتحدة.
    En esta ocasión quiero felicitar al nuevo Secretario General Ban Ki-moon, a quien deseo el mayor de los éxitos en esta tarea tan importante. UN وهنا، أريد أن أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام الجديد بان كي-مون. وأتمنى له كل التوفيق في مهمته البالغة الأهمية هذه.
    También quiero felicitar al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, por la importante y feliz iniciativa que ha emprendido para organizar esta Cumbre del Milenio, que marca el ingreso de nuestro mundo en el nuevo siglo. UN كما أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، لمبادرته الهامة والسارة بتنظيم مؤتمر قمة الألفية هذا الذي يصادف دخول عالمنا إلى قرن جديد.
    Por último, quisiera felicitar al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Sr. Ismael Gaspar Martins, Representante Permanente de Angola, por el período que abarca el informe. UN ختاماً، أود أن أتقدم بالتهنئة إلى رئيس لجنة بناء السلام أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، السفير إسماعيل غاسبار مارتينز، الممثل الدائم لأنغولا.
    Permítame, en nombre del Movimiento de los Países no Alineados, en primer lugar felicitar al Presidente de la Primera Comisión, Embajador José Luis Cancela, del Uruguay, así como a usted y a los otros miembros de la Mesa. UN وبالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة إلى رئيس اللجنة الأولى، السفير خوسيه لويس كانسيلا، ممثل أوروغواي، وإليكم سيدي، ولأعضاء المكتب الآخرين.
    El Presidente Talabani (habla en árabe): Ante todo, permítaseme felicitar al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, así como al amistoso pueblo de Suiza, por su elección. UN الرئيس الطالباني: اسمحوا لي أولا أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس الجديد ولشعب سويسرا الصديق، بمناسبة ترؤس مندوبه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Sr. Santos (Mozambique) (habla en inglés): Desearía felicitar al Presidente por la forma excelente en que está dirigiendo los asuntos de la Asamblea General. UN السيد سانتوس )موزامبيق( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على الطريقة الممتـــازة التي يدير بها شؤون الجمعية العامة.
    También quisiera aprovechar la ocasión para felicitar al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por la iniciativa y la energía que aportó al trabajo en materia de desarme multilateral durante los últimos cinco años. UN وأود أيضاً أن اغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالتهنئة إلى السيد جايانثا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على المبادرة والطاقة اللتين جلبهما إلى العمل المتعدد الأطراف لنزع السلاح طوال السنوات الخمس الماضية.
    Hago extensivo mi agradecimiento a su predecesor por haber conducido los asuntos de la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones, y también deseo felicitar al Sr. Ban Ki-moon por su reelección como Secretario General. UN كما أعرب عن الامتنان لسلفه على قيادته للجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين، وأود أيضاً أن أتقدم بالتهنئة إلى السيد بان كي - مون على إعادة انتخابه أميناً عاماً.
    Deseo felicitar a la República de San Marino, Estado hermano, que ha financiado la traducción de la Declaración Universal de Derechos Humanos a un gran número de idiomas del planeta. UN وأود أن أتقدم بالتهنئة إلى سان مارينو الشقيقة، التي مولت ترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى العديد من لغات العالم.
    Además, quiero felicitar a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN كما أتقدم بالتهنئة إلى باقي أعضاء المكتب على انتخابهم.
    Permítaseme felicitar a todos los miembros de la Mesa por su elección y a usted personalmente, Sr. Presidente, por haber sido elegido para presidir la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 2003. UN واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى أعضاء المكتب على انتخابهم ولكم أنتم شخصيا، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح في دورتها لعام 2003.
    Le deseamos toda clase de éxitos. También queremos felicitar a los Vicepresidentes y a los Relatores por su elección. Confiamos plenamente en que, con su dirección y la cooperación de los demás miembros de la Mesa, nuestra labor se verá coronada por el éxito. UN كما لا يفوتني أن أتقدم بالتهنئة إلى نواب الرئيس وهيئة أعضاء المكتب الموقرين على حسن اختيارهم، وإننا على ثقة تامة بأنه تحت رئاستكم ومع تعاون هيئة أعضاء المكتب سوف تقودون أعمال لجنتنا إلى النجاح.
    Del mismo modo, felicito al Sr. Srgjan Kerim por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وبالمثل، أتقدم بالتهنئة إلى السيد سرجيان كريم على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): felicito al Pakistán por haber sido elegido miembro del Consejo Económico y Social y doy las gracias a los escrutadores por su ayuda en la elección. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتقدم بالتهنئة إلى الدولــة التي انتخبت عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في عملية الانتخاب.
    La Presidenta (habla en inglés): felicito a Francia por su elección como miembro del Comité del Programa y la Coordinación. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أتقدم بالتهنئة إلى فرنسا على انتخابها بوصفها عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus