¿Sabes que a diario recibo media docena de amenazas en tu contra? | Open Subtitles | أتعلمين أنني أتلقى يومياً.. على الأقل العديد من التهديدات بشأنك. |
Y, ah, usualmente recibo una llamada de Cal, como, una al día. | Open Subtitles | وأنا عادة أتلقى اتصال من كال ، مرة في اليوم |
Me han dicho que tendré que seguir recibiendo tratamiento durante un año. | UN | وقيل لي إن من الضروري أن أتلقى العلاج لمدة سنة. |
Porque no quiero recibir otra llamada de la oficina del director... y tampoco tu madre. | Open Subtitles | لا أريد أن أتلقى مكالمة أخرى من مكتب المدير, ولا أمك تريد أيضاً |
En 20 años de enseñanza nunca he recibido comentarios de evaluación como este. | Open Subtitles | خلال 20 سنة أمضيتها في التعليم لم أتلقى انتقادات بنّائة كهذه |
Nunca recibí lecciones de gestión porque... pensé que nuestro hermano mayor sería el heredero. | Open Subtitles | لم أتلقى دروس إدارة لأنني.. إعتقدت أن الأخ الأكبر سناً سيكون الوريث |
Bueno, porque cada vez que llamo a la policía recibo una señal rara. | Open Subtitles | حسنًا , لأنه في كل مرة أتصل بالشرطة أتلقى إشارة غريبة. |
Es algo bueno que no recibo órdenes de nadie, especialmente no de ti. | Open Subtitles | من حسن الحظّ أنّي لا أتلقى الأوامر من أحد، خاصّة أنت. |
Casi a diario recibo indicaciones de que nuestra labor tiene repercusión, de que nuestra función de disuasión así como de estímulo es reconocida. | UN | وأكاد أتلقى يوميا مؤشرات تدل على أننا نؤثر، وأن ثمة تقديرا يلقاه دورنا كعنصر للردع وعامل للتشجيع. |
Sufrí heridas de metralla en la cabeza y en una pierna y todavía recibo tratamiento. | UN | وأصبت بجروح في رأسي وساقي بسبب شظية، وما زلت أتلقى العلاج. |
No soy paranoico, pero dondequiera que voy, recibo todo tipo de consejos: Ve allí, muévete allá, cuidado con esto. | TED | لست كثير الشك، ولكن في كل مكان اذهب إليه أتلقى كل أنواع المشورة: اذهب هنا، تحرك إلى هناك، وانتبه لهذا. |
Estoy recibiendo reporte de los Oriones atacando y disparando hacia las masas. | Open Subtitles | أنا أتلقى تقارير طائرات اوريون الهجوم وإطلاق النار على الحشود. |
Cada vez con mayor frecuencia estoy recibiendo solicitudes directas de apoyo de los Jefes de Estado. | UN | وأنا أتلقى بصورة متزايدة طلبات للحصول على الدعم على مستوى رؤساء الدول. |
Una vez más me encontré recibiendo el cuidado de los enfermeros... esta vez para mi mamá. | TED | وجدت نفسي مرة أخرى أتلقى الرعاية من الممرضات هذه المرة من أجل أمي. |
Será para mí un privilegio recibir la orientación de los Estados partes en relación con esta cuestión. | UN | وسيكون مما يسعدني أن أتلقى توجيهات الدول اﻷطراف بشأن هذه المسألة. |
Tras recibir asesoramiento de la junta consultiva, tomaría una decisión sobre los proyectos que hubieran de recomendarse a la Fundación para su examen. | UN | وبعد أن أتلقى مشورة المجلس الاستشاري، سأقرر المشاريع التي ينبغي تقديم توصيات بها إلى المؤسسة للنظر فيها. |
Me dijeron que subiera por una escalera en el trabajo, a pesar de que no había recibido el entrenamiento específico. | Open Subtitles | لقد أخبرت بأن أصعد' ,سلماً في العمل على الرغم من الحقيقة بأنني ' لم أتلقى تدريبأ متخصصاً |
No recibí ningún detalle. Cuando vi unas patinetas frente a tu casa, | Open Subtitles | لم أتلقى أي تفاصيل وعندما رأيت ألواح التزلج في حديقتك |
¿Cree que es insensible de mi parte tomar clases de canto luego del reciente fallecimiento de mi marido? | Open Subtitles | هل تظنه غير حساس بالنسبة لي أن أتلقى درس موسيقى بعد وقت قريب من وفاة زوجي ؟ |
Tengo una llamada en la otra línea ¿Puedes esperar por un segundo? | Open Subtitles | أنا أتلقى إتصالا على الخط الأخر هل يمكنك الإنتظار ثوانى؟ |
A lo mejor es que yo no acepto que me manden en mi propio mundo. | Open Subtitles | ولست لأقبل أن أتلقى الأوامر وأنا في عقر داري |
Oye. Espera un momento, hombre. Debo atender esta llamada, hombre. | Open Subtitles | تمهل للحظة يارجل ريثما أتلقى هذا الإتصال |
Puede que reciba veinte llamadas malas al día pero si puedo al menos una vez ayudar, salvar una vida corregir un mal o poner en orden una situación entonces soy un policía feliz. | Open Subtitles | و يمكنني أن أتلقى عشرون مكالمة سيئة في اليوم لكن عندما يمكنني مساعدة أحد أو أنقذ أحداً |
Estuve tomando lecciones de baile, por si me lo pedías. | Open Subtitles | تعلَم، كُنتُ أتلقى دروس في الرَقص في حال استَدعيتَني |
Tiene 15 años. Debo contestar. | Open Subtitles | إنه بالخامسة عشر ، يجب أن أتلقى هذه المكالمه |
Cuándo me preguntan a que me dedico, regularmente, obtengo esta reacción. | TED | عندما يسألني الناس ماذا أعمل، كثيرًا ما أتلقى هذه الإجابة. |
Yo también recibía muchas llamadas antes de casarme. | Open Subtitles | قبل زواجي ، كنت أتلقى العديد من المكالمات التليفونية أيضاً |