"أتمانعين إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Te importa si
        
    • ¿ Le importa si
        
    • Te importa si me
        
    • ¿ Le molesta si
        
    • te importaría
        
    El de la comida me acaba de echar del bufé. - ¿Te importa si me voy a casa? Open Subtitles طردني النادل من البوفيه، أتمانعين إن عدت إلى المنزل؟
    ¿Te importa si pregunto cómo pasó esto exactamente? Open Subtitles أتمانعين إن سألت عن كيفية حدوث هذا الشيء بالضبط ؟
    Te queda genial. Oye, ¿te importa si hago que instalen otra linea de D.S.L. y tal vez cerrar un par de estas ventanas? Open Subtitles أتمانعين إن ركّبتُ خطّ انترنت آخرَ، و ربّما عتّمتُ بعض هذه النوافذ؟
    ¿Le importa si echo un vistazo a sus archivos de los otros robos? Open Subtitles أتمانعين إن ألقيت نظرة على ملفات حالات الإقتحام الآخرى؟
    ¿Le molesta si le hago algunas preguntas? Open Subtitles أتمانعين إن سألتك بضعة أسئلة الآن؟
    ¿Te importa si nos alejamos de esta ventana? Open Subtitles أتمانعين إن ابتعدنا عن هذه النّافذة بحقّ الجحيم؟ فنحنُ هدفان سهلان.
    ¿Te importa si nos alejamos de esta ventana? Open Subtitles أتمانعين إن ابتعدنا عن هذه النّافذة بحقّ الجحيم؟ فنحنُ هدفان سهلان.
    ¿Te importa si voy con mi madre? Creo que a ella le encantaría. Open Subtitles أتمانعين إن أحضرتُ أمّي معي أظنّها ستحبّها.
    ¿Te importa si me cambio por algo que tenga menos caca? Open Subtitles أتمانعين إن بدلت ملابسي بشئ ليس عليه فضلات؟
    ¿Te importa si pruebo la mercancía? Open Subtitles أتمانعين إن أخذّت عينة من البضائع؟ عينةممتازة..
    Está bien. Tengo una reunión temprano, ¿te importa si me baño primero? Open Subtitles حسن، لدي اجتماع باكر أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟
    ¿Te importa si escucho algo de música primero? Open Subtitles أتمانعين إن شغّلت أغنية أولاً؟
    ¿Te importa si nos detenemos en el camino a casa? No hay problema. Open Subtitles أتمانعين إن توقفنا بطريقنا للمنزل؟
    ¿Te importa si lo grabo? Open Subtitles أتمانعين إن سجلت هذه المحادثة؟
    - ¿Te importa si reviso mi correo? Open Subtitles أتمانعين إن تفقدت بريدي الإلكتروني؟
    ¿Le importa si me quedo mientras despierta de nuevo? Open Subtitles أتمانعين إن بقيت حتى يتسيقظ مرة أخرى؟
    Le importa si echamos un vistazo? Open Subtitles أتمانعين إن ألقينا نظرة سريعة ؟
    ¿Le importa si me siento? Open Subtitles أتمانعين إن جلست ؟
    Entonces si... ¿Le molesta si dejo esto en el suelo? Open Subtitles إذًا لو أمكنكِ .. أتمانعين إن وضعتُ هذه على الأرضية للحظة؟
    Así que me pregunto si te importaría que me quedase contigo hasta que encuentre algo. Open Subtitles أتمانعين إن بقيت معكِ حتى أجد منزلاً جديداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus