"أتمكن من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pude
        
    • podía
        
    • capaz de
        
    • podré
        
    • podría
        
    • que pueda
        
    • poder
        
    • pudiera
        
    • he podido
        
    • hago
        
    • que puedo
        
    • que yo pueda
        
    No pude jugar al fútbol o ser presidente pero me eligieron rey de las fiestas de fin de curso. Open Subtitles لم أتمكن من لعب كرة القدم أو الرئاسة لكن انتُخبت ملكاً لحفل التخرج و الحفل السنوي
    Vi a mi compañero morir y no pude hacer nada para salvarlo. Open Subtitles شاهدت شريكي يموت و لم أتمكن من فعل شيء لإنقاذه
    Con esa puntuación, no podía ni ingresar a una escuela por correspondencia. Open Subtitles حتى أنني لم أتمكن من الإلتحاق بالدراسة عن طريق المراسلة
    Recibió otra propuesta. No podía darme el lujo de perderla, no ahora. Open Subtitles جاءها عرض عمل آخر لم أتمكن من خسارتها، ليس الآن
    Tengo ocho sentidos más y los cambiaría todos por ser capaz de saborear. Open Subtitles لكني مستعد أن أتخلى عنهم جميعاً مقابل أن أتمكن من التذوق
    Con todo el respeto al Presidente, después de lo dicho y como consecuencia de esa decisión, no podré participar en la votación. UN ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار.
    Aunque pudiera, no podría sacar el oro ya que la puerta está cerrada desde fuera. Open Subtitles حتى إن استطعت لن أتمكن من الخروج بالذهب، لأن الباب مقفلٌ من الخارج
    Así que he estado pensando qué tipo de tecnología puedo inventar. para que pueda hackear cosas que usas todos los días y hacerlas interactivas. TED لذلك كنت أفكر في نوع التقنية التي يمكنني ابتكارها لكي أتمكن من اختراق الأشياء التي تستخدمونها كل يوم وأجعلها تفاعلية.
    El año pasado no pude anotar un tiro de afuera por tres juegos seguidos. Open Subtitles العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية
    Es sólo que nunca pude ver quién o qué fue lo que me atacó. Open Subtitles أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي إنقضّ عليّ
    Incluso después de estar sobria, no pude obtener ni un solo trabajo. Open Subtitles حتى بعد أن شفيت لم أتمكن من الحصول على شيء
    Y lo creas o no, no pude convencer a nadie de quitarse la ropa y venir aquí en su lugar. Open Subtitles وصدقي أو لاتصدقي لم أتمكن من إقناع أي شخص ليترك حفل السراويل ويأتي هنا بدلا عن ذلك
    Quizás serán capaces de encontrar algunas de las respuestas que nunca pude. Open Subtitles ربما بإمكانك إيجاد بعض الأجوبة التي لم أتمكن من إيجادها.
    No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.
    En cuanto a mí, no podía imaginarme cómo hubiera sido mi funeral. Open Subtitles أما أنا فلم أتمكن من منع نفسي عن تخيل جنازتي
    He soñado del día cuando podía sentarse con los titanes corporativos y mantener una conversación Open Subtitles حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث
    podía meterme en el alma de un hombre y desentrañarla en un instante. Open Subtitles يمكنني أن أتمكن من الرجل و أتلاعب به في جملة واحدة
    Supongo que nunca seré capaz de escaparme de lo que soy realmente. Open Subtitles أظن ّ أنني لن أتمكن من الهروب مما أنا عليه.
    Y, de verdad, espero que podré enseñarles muy pronto, que el cerebro humano nos ofrece las herramientas para autocurarse. TED وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه.
    "Hmm, podría ganar algún dinero," "podría comprarle a mi esposa un bonito regalo;" Open Subtitles أتمكن من كسب بعض المال، والحصول على زوجتي هدية صغيرة لطيفة.
    Yo sólo pido que pueda asistir al nacimiento de una nueva Francia: Open Subtitles أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك في ولادة فرنسا الجديدة،
    Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. Open Subtitles حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي
    Terminé con eso por ahora Debido a ti, ultimamente no he podido trabajar Open Subtitles هل تعرف عدد الأسابيع التي لم أتمكن من المغادرة بعد الحفل؟
    Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. TED ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس.
    Y lo maravilloso es que puedo comparar las biosferas TED والشيء الرائع هو أن أتمكن من مقارنة محيطات حيوية.
    Pero cualquier hombre que, en su lecho de muerte, manda 25.000 dólares y un billete de avión en primera clase para que yo pueda hacer su panegírico... Open Subtitles لكن من أيّ رجل الذي ، في أخر أنفاسه يخصص 25000دولار وتذكرة سفر بالدرجة الأولى حتى أتمكن من تقديم تأبيني له..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus