No pude jugar al fútbol o ser presidente pero me eligieron rey de las fiestas de fin de curso. | Open Subtitles | لم أتمكن من لعب كرة القدم أو الرئاسة لكن انتُخبت ملكاً لحفل التخرج و الحفل السنوي |
Vi a mi compañero morir y no pude hacer nada para salvarlo. | Open Subtitles | شاهدت شريكي يموت و لم أتمكن من فعل شيء لإنقاذه |
Con esa puntuación, no podía ni ingresar a una escuela por correspondencia. | Open Subtitles | حتى أنني لم أتمكن من الإلتحاق بالدراسة عن طريق المراسلة |
Recibió otra propuesta. No podía darme el lujo de perderla, no ahora. | Open Subtitles | جاءها عرض عمل آخر لم أتمكن من خسارتها، ليس الآن |
Tengo ocho sentidos más y los cambiaría todos por ser capaz de saborear. | Open Subtitles | لكني مستعد أن أتخلى عنهم جميعاً مقابل أن أتمكن من التذوق |
Con todo el respeto al Presidente, después de lo dicho y como consecuencia de esa decisión, no podré participar en la votación. | UN | ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار. |
Aunque pudiera, no podría sacar el oro ya que la puerta está cerrada desde fuera. | Open Subtitles | حتى إن استطعت لن أتمكن من الخروج بالذهب، لأن الباب مقفلٌ من الخارج |
Así que he estado pensando qué tipo de tecnología puedo inventar. para que pueda hackear cosas que usas todos los días y hacerlas interactivas. | TED | لذلك كنت أفكر في نوع التقنية التي يمكنني ابتكارها لكي أتمكن من اختراق الأشياء التي تستخدمونها كل يوم وأجعلها تفاعلية. |
El año pasado no pude anotar un tiro de afuera por tres juegos seguidos. | Open Subtitles | العام الماضي لم أتمكن من تسجيل رمية واحدة في ثلاث مباريات متتالية |
Es sólo que nunca pude ver quién o qué fue lo que me atacó. | Open Subtitles | أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي إنقضّ عليّ |
Incluso después de estar sobria, no pude obtener ni un solo trabajo. | Open Subtitles | حتى بعد أن شفيت لم أتمكن من الحصول على شيء |
Y lo creas o no, no pude convencer a nadie de quitarse la ropa y venir aquí en su lugar. | Open Subtitles | وصدقي أو لاتصدقي لم أتمكن من إقناع أي شخص ليترك حفل السراويل ويأتي هنا بدلا عن ذلك |
Quizás serán capaces de encontrar algunas de las respuestas que nunca pude. | Open Subtitles | ربما بإمكانك إيجاد بعض الأجوبة التي لم أتمكن من إيجادها. |
No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. | Open Subtitles | ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه. |
En cuanto a mí, no podía imaginarme cómo hubiera sido mi funeral. | Open Subtitles | أما أنا فلم أتمكن من منع نفسي عن تخيل جنازتي |
He soñado del día cuando podía sentarse con los titanes corporativos y mantener una conversación | Open Subtitles | حلمت بهذا اليوم عندما أتمكن من الجلوس مع عمالقة الشركات واتجاذب معهم الحديث |
podía meterme en el alma de un hombre y desentrañarla en un instante. | Open Subtitles | يمكنني أن أتمكن من الرجل و أتلاعب به في جملة واحدة |
Supongo que nunca seré capaz de escaparme de lo que soy realmente. | Open Subtitles | أظن ّ أنني لن أتمكن من الهروب مما أنا عليه. |
Y, de verdad, espero que podré enseñarles muy pronto, que el cerebro humano nos ofrece las herramientas para autocurarse. | TED | وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه. |
"Hmm, podría ganar algún dinero," "podría comprarle a mi esposa un bonito regalo;" | Open Subtitles | أتمكن من كسب بعض المال، والحصول على زوجتي هدية صغيرة لطيفة. |
Yo sólo pido que pueda asistir al nacimiento de una nueva Francia: | Open Subtitles | أدعو الله أن أتمكن من مساعدتك في ولادة فرنسا الجديدة، |
Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. | Open Subtitles | حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي |
Terminé con eso por ahora Debido a ti, ultimamente no he podido trabajar | Open Subtitles | هل تعرف عدد الأسابيع التي لم أتمكن من المغادرة بعد الحفل؟ |
Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. | TED | ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس. |
Y lo maravilloso es que puedo comparar las biosferas | TED | والشيء الرائع هو أن أتمكن من مقارنة محيطات حيوية. |
Pero cualquier hombre que, en su lecho de muerte, manda 25.000 dólares y un billete de avión en primera clase para que yo pueda hacer su panegírico... | Open Subtitles | لكن من أيّ رجل الذي ، في أخر أنفاسه يخصص 25000دولار وتذكرة سفر بالدرجة الأولى حتى أتمكن من تقديم تأبيني له.. |