Les deseo éxito en sus deliberaciones en este período de sesiones reanudado. | UN | إنني أتمنى لكم النجاح في مداولاتكم أثناء هذه الدورة المستأنفة. |
Señor Presidente, distinguidos delegados, miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas, damas y caballeros, Les deseo mucho éxito en sus próximas deliberaciones. | UN | السيد الرئيس، السادة المندوبون الموقرون، وأعضاء أمانة اﻷمم المتحدة، حضرات السيدات والسادة، أتمنى لكم مداولات مثمرة للغاية في اﻷيام المقبلة. |
le deseo, Excelentísimo Señor Presidente, salud y éxitos, y al pueblo amigo de Israel paz, bienestar y prosperidad. | UN | أتمنى لكم وافر الصحة وعظيم النجاح ولأصدقائنا، شعب إسرائيل، الازدهار والحياة في سلام ورفاه. ف. |
Para terminar, Señor Presidente, deseo por su mediación dar la bienvenida a los participantes en este foro y desearle a usted Que tenga éxito en nuestro empeño común y constructivo. | UN | ختاما، أود، من خلالكم، سيدي الرئيس، أن أرحب بالمشاركين في هذا المحفل وأن أتمنى لكم كل النجاح في مسعانا المشترك والبناء. |
Gracias, Boulder. Que tengan una Buena noche. | TED | شكراً لكم. أتمنى لكم ليلة سعيدة. |
Les deseo a todos ustedes el mayor de los éxitos en su labor y una feliz Navidad. | UN | أتمنى لكم جميعا النجاح في أعمالكم وأهنئكم بعيد الميلاد المجيد. |
Les deseo a todos éxito y un trabajo fructífero. | UN | وأود أن أتمنى لكم جميعا النجاح والعمل المثمر. |
Les deseo muchos éxitos en sus deliberaciones y Espero que guarden un grato recuerdo de su estancia en nuestro país. | UN | أتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم وأأمل أن تقضوا أياماً لا تُنسى في بلدنا. |
Teniendo presente que estamos por iniciar las fiestas de fin de año, Les deseo a todos muchas felicidades y un feliz año nuevo. | UN | وبمــا أننــا علــى وشك الدخول في موسم اﻷعياد، أتمنى لكم جميعا أعيادا سعيدة وسنة جديدة سعيدة. |
En nombre de la delegación camerunesa, le deseo pleno éxito en el ejercicio de sus importantes funciones. | UN | وباسم وفـد الكاميرون أتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة. |
le deseo para ello un gran éxito y puede contar con la plena cooperación de mi delegación. | UN | إني أتمنى لكم كل نجاح، وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل. |
le deseo muchos éxitos en el cumplimiento de su mandato como Presidente de la Conferencia. | UN | وانني أتمنى لكم التوفيق الكامل أثناء رئاستكم للمؤتمر. |
Quisiera desearle, Kader, mucha suerte y Buena salud, felicidad y satisfacción. | UN | إنني أتمنى لكم حظاً سعيداً وصحة جيدة والسعادة والهناء. |
Sr. Presidente: Permítame felicitarlo con motivo de su elección y desearle el mayor éxito en sus labores durante el presente período de sesiones. | UN | إسمحوا لي أن أتقدم بتهاني لكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم، وأن أتمنى لكم التوفيق في مساعيكم على مدى هذه الدورة. |
Señores, Les deseo Que tengan un buen viaje... y que pronto puedan reunirse con sus esposas. | Open Subtitles | أيها السادة أتمنى لكم رحلة ممتعة أتمنى أن تروا زوجاتكم مرة آخرى |
Que tengan buenas noches, oficiales. Me alegra ver que la ciudad está a salvo gracias a ti. | Open Subtitles | حسناً أتمنى لكم ليلة طيبة أيها الشرطة يسرني أن أعرف أن البلدة بأمان و الفضل لكم |
Ojalá me lo hubieras contado cuando lo descubriste en lugar de tomar parte en el asunto tú misma. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لكم ابلغ لي عندما كنت تبين بدلا من أخذ الأمور في أيدي الخاصة بك. |
Pase lo que pase, Rochus, Te deseo lo mejor. | Open Subtitles | حسنا، أيا كان ما سيحدث، أتمنى لكم التوفيق، روشو. |
# Quiero desearles unas Felices Navidades # | Open Subtitles | * أريد أن أتمنى لكم عيد ميلاد رأس سنة مجيد * |
Señor Embajador, le deseamos toda clase de éxito en sus futuras responsabilidades. | UN | سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل. |
Adiós, ten cuidado, vigila el escalón, cómete mis calzoncillos, Que tengas un buen día. | Open Subtitles | إلى اللقاء، اعتنوا بأنفسكم، انتبه لخطواتك، أتحداك، أتمنى لكم يوماً سعيداً |
Sólo queremos desearte feliz Navidad. | Open Subtitles | نحن نريد فقط أن أتمنى لكم عيد ميلاد سعيد. |
Desearía que se pusieran de acuerdo en un solo nombre para esta niña. | Open Subtitles | أتمنى لكم جميعا سيتخذ قرارا بشأن اسم واحد لهذا الطفل المسكين. |