"أتوقّف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • parar
        
    • dejaré
        
    • pararé
        
    • detenerme
        
    • pare
        
    • dejado
        
    • dejé
        
    • detuve
        
    • detengo
        
    • paro
        
    • parado
        
    • detenga
        
    Sé que puedo promover un cambio positivo en esta ciudad y no voy a parar hasta hacer exactamente eso. Open Subtitles أعلم بأنّه يُمكنني أن أقوم بتغيير إيجابي في هذه المدينَة، ولن أتوقّف حتى أقوم بتحقيق ذلك.
    Entonces pídeme que pare. Entonces pídeme que pare. No puedes parar. Open Subtitles ثمّ اطلب منّي أن أتوقّف اطلب مني ان اتوقف لا يمكن أن تتوقّف
    Tratarás de hacerme infeliz, yo dejaré de hacerte infeliz. Open Subtitles ثمّ تحاولينَ جعلي بائساً كي أتوقّف عن محاولاتي لجعلكِ بائسة
    Puedo garantizarte que te satisfaré en todos los aspectos y no pararé hasta estar seguro de que estás completamente satisfecha con mi esfuerzo. Open Subtitles يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي
    Quiero detenerme un momento, 380 mil años después del origen del Universo, porque en realidad conocemos bastante sobre el Universo en esta etapa. TED الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة.
    Porque le quiero, siempre le he querido, nunca he dejado de hacerlo, y sé que no quieres oírlo, pero es verdad. Open Subtitles لأنني أحبه, و أنا دائما سأحبه و لن أتوقّف عن حبِّه, و أنا أعرف أنك لا تريدين أن تسمعي ذلك, و لكنها الحقيقة
    En esos meses sin ti nunca dejé de ver tu cara en la nuca de mi esposa. Open Subtitles قطّ أتوقّف لم معاً، كنّا التي الأشهر تلك كلّ وجهك رؤية عن
    Empecé a hacer preguntas tan pronto como pude hablar, y como qué jamás me detuve. Open Subtitles -أجل . أخذت أطرح أسئلة مذ استطعتُ النطق، ولم أتوقّف قط نوعًا ما.
    Personalmente, me detengo justo antes de ofrecer armas nucleares. Open Subtitles لكنّي أتوقّف قليلا عند عرض الأسلحة النووية.
    A veces me olvido de parar y desconectarme por algunas horas. Open Subtitles أحيانًا أنسى أن أتوقّف وأغلقها لبضعة ساعاتٍ
    Y no voy a parar hasta que todos lo paguen. Open Subtitles .ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن أين أنا؟
    La primera vez que toqué esa Espada, supe que no me podrian parar. Open Subtitles عندما لمست ذلك النصل لأول مرة علمت أنني لن أتوقّف
    Y si quiero que quiten el tumor, tengo que parar el tratamiento del cáncer. Open Subtitles و إذا أردت أن أزيل الورم عليّ أن أتوقّف عن تناوُل علاج السّرطان
    Sé que nunca dejaré de amarte por eso. Open Subtitles لكن أعلمُ بأنني لن أتوقّف أبداً عن محبّتكِ لذلك
    Y no pararé hasta que todos hayan pagado el precio. Open Subtitles ولن أتوقّف حتّى يدفعوا جميعًا الثّمن
    No voy a detenerme. Y soy capaz de rezar como ocho horas por día. Open Subtitles لن أتوقّف وأستطيع الدعاء لثمان ساعات باليوم
    Solo tienes que decirme no si quieres que me pare. Open Subtitles . قولي لا وحسب إذا أردتني أن أتوقّف
    No he dejado de querer luchar, no he dejado de cuidar. Open Subtitles لم تتوقّف رغبتي بالقتال , لم أتوقّف عن الحرص.
    Supe en el momento que lo vi, que nunca nunca dejé de amarlo. Open Subtitles عرفتُ لحظةَ رؤيتي له أنّي... لم أتوقّف لحظةً عن حبّه
    Y no me detuve hasta que la policía apareció. Open Subtitles وأنا لم أتوقّف حتى ظهرت الشرطة.
    Siempre me detengo para almorzar a la 1:00. Open Subtitles أتوقّف دائماً وأتناول غدائي عند الواحدة
    Siempre paro a comer a la 1:00. Open Subtitles أتوقّف دائماً وأتناول غدائي عند الواحدة
    He seguido sus reglas. Nunca me he parado a pensar sobre lo que quería y lo que necesitaba. Open Subtitles ولم أتوقّف قطّ للتفكير بشأن ما أردتُ وما احتجتُ
    Si me intentas decir que me detenga, puedes ahorrártelo. Open Subtitles لو أنكِ تحاولى أخباري أننى يجب أن أتوقّف يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus